– А как же адмирал де Альвиан? – нахмурилась девушка.
– Как и любой моряк, он почитает морского бога. Раз Триат решил забрать себе его жену, значит, так тому и быть.
– Мерзавец, – прошипела девушка.
– Простите, леди Дарина. – Старик опустил голову. – Но и я не рискнул броситься в море, чтобы спасти ее. Боги наказали меня за слабость.
Галат потянул вверх штанину, обнажая неровную рану на лодыжке, и по покраснению вокруг нее Дарина догадалась, почему он выглядит так плохо. Видимо, воспаление началось давно. Несомненно, хороший целитель смог бы справиться, когда все это только случилось, но откуда у простого матроса деньги на лечение? Конечно, Дара мало что увидела, не особо разбиралась в лекарском деле, да и ногу старик уже прикрыл, но попытаться стоило, хотя гарантий быть не могло.
– Моя подруга лекарь. – Дара медленно поднялась. – Я позову ее.
– Не стоит, – покачал головой старик. – Только ради того, чтобы сообщить вам о судьбе леди Элины, я и решился на путешествие.
– Это мы еще посмотрим, – резко заметила девушка. – Оставайтесь здесь, чтобы я могла вас найти. Вернусь через час, может, чуть позже.
Дарина развернулась и снова наткнулась на желтоглазого незнакомца, который и не думал уходить, а сейчас, нахмурившись, разглядывал девушку. Леди Листер попыталась обойти его, но внезапно мужчина заступил ей дорогу.
– Постой, – напряженно сказал он.
– Милорд, мне некогда не только пытаться объяснять вам, что незнакомой девушке, а тем более леди не стоит тыкать, а по правилам этикета следует для начала представиться, но и разговаривать вообще.
– Леди? – усмехнулся он. – Тогда позвольте представиться. Герцог Кристен де Севар к вашим услугам.
– Герцог? – Бровь приподнялась против воли ее обладательницы, а взгляд еще раз прошелся по мужской фигуре, после чего Дарина усмехнулась и заключила: – Рада за вас… герцог… Будьте столь любезны освободить дорогу.
– А ваше имя, прекрасная незнакомка? Видите, я уже исправляюсь, потому что не в силах устоять перед вашей красотой. Или называть вас просто Дарина?
– Герцог… как вас там… отойдите в сторону и дайте мне привести лекаря к несчастному старику.
– Этот несчастный старик подозревается в краже, – резко и почти грубо сообщил желтоглазый. – Пусть довольствуется тем, что его не вздернули на рее, а отпустили в ближайшем порту.
– Откуда сведения?
– Он был матросом на моем корабле. – Назвавшийся герцогом махнул рукой в сторону «Волшебницы Виссоры».
– Вина доказана? – поинтересовалась девушка, решительно пытаясь обойти мужчину.
– И даже свидетели есть, – усмехнулся тот.
– Герцог, я не совсем понимаю, как вы могли получить такой корабль, и меня это не волнует, но то, что вы не только не позаботились о здоровье своих людей, но еще и не вникли во все обстоятельства того, в чем подозревают беднягу, вовсе не делает вам чести. А теперь я еще раз настоятельно прошу освободить дорогу. |