За что выпьем?
— За чистую воду.
— Годится. Поехали.
Незадолго до наступления темноты «Леннон» куда-то быстро смотался на своем потрепанном «жуке» и вернулся с джинсами и футболкой для Иллариона. Судя по размеру, одежда принадлежала ему.
— Не знаю, право, как вас благодарить, — сказал Забродов. — Вы прямо как добрая фея.
— Но-но! Какая я вам фея? Просто когда человеку нужна помощь, надо или помогать до конца, или не браться за это дело вообще.
— Для философа вы на удивление здраво рассуждаете.
— Так потому же и бросил…
Несмотря на возражения Иллариона, парень настоял на том, чтобы подвезти того, куда он скажет. Дождавшись наступления темноты, они покинули стоянку, бросив ее на произвол судьбы. «Леннон» махнул рукой.
— Основная масса клиентов уже загнала своих коней в стойла, а остальные будут колобродить до утра. В крайнем случае, сами как-нибудь разберутся.
Неподалеку от Белорусского вокзала они прокололи колесо и потеряли полчаса, потому что у «Леннона» была запаска, но не было домкрата. В конце концов они добрались-таки до места, где Илларион бросил машину. Забродов издали заметил, что около «шестерки» крутятся какие-то люди, и уже собрался дать своему добровольному помощнику команду проехать мимо, но тут они миновали припаркованный возле дома Быкова автомобиль Мещерякова. Всмотревшись повнимательнее, Илларион узнал в одной из маячивших на противоположной стороне дороги фигур своего приятеля.
— Давай к той машине, — сказал он «Леннону».
Нестриженый философ лихо развернулся посреди шоссе и с шиком затормозил возле белой «шестерки». Теперь Илларион узнал и второго — поначалу его сбили с толку джинсы и голубая спортивная куртка, но сейчас не оставалось никаких сомнений в том, что это Сорокин. Илларион выставил голову в открытое окно и грозно прорычал:
— Эй, полковники, вы зачем чужую машину лапаете?!
— Ого, — сказал «Леннон».
— Вот тебе и «ого», — передразнил его Илларион.
Глава 9
— Сволочь ты, Забродов, — сказал Мещеряков, опуская руку. Признаться, он и сам не вполне осознал, что собирался сделать: не то за сердце схватиться, не то за пистолет. — Неужели нельзя обойтись без спецэффектов?
— Валидолу дать? — спросил его Сорокин. — У меня имеется… как раз для таких случаев.
— А что, твои подчиненные часто воскресают из мертвых? — с усталым интересом спросил Мещеряков.
— Потише там насчет подчиненных, — сказал Илларион, выходя из «фольксвагена». — Кто это тут твой подчиненный?
Он обернулся к «Леннону» и помахал ему рукой.
— Еще раз спасибо вам за все. Теперь вам лучше всего уехать.
— Ну вот, — донеслось из машины. — Как всегда, на самом интересном месте.
— Уверяю вас, ничего интересного нам не предстоит, — утешил его Илларион. Все те же выпущенные кишки и сломанные кости. Сплошная проза жизни.
— А помощь вам точно больше не требуется?
— Точно. Я теперь под охраной двух полковников, так что все в порядке.
— Ого, — снова сказал «Леннон» и дал газ.
— А это еще кто? — спросил Мещеряков, глядя вслед удаляющемуся «жуку».
— Хороший парень, — улыбнулся Илларион. — Философ с автостоянки. С одинаковым мастерством открывает наручники без ключа и штопает пулевые ранения. |