Изменить размер шрифта - +
Но в любом случае ты очень оживила этот скучный прием.

— При обычных обстоятельствах я бы вела себя повежливее и просто отшибла бы охраннику яйца, чтобы под ногами не путался! Но Скиннеру вздумалось завести всю эту канитель про то, что женщины по природе своей — хранительницы очага и продолжательницы рода, и поэтому им не место в полиции. Так что удар в пах в этих обстоятельствах показался мне детской выходкой.

— Я тебя обожаю! — Рорк засмеялся и притянул ее к себе.

Ева рассеянно кивнула, но все же улыбнулась, когда он заключил ее в объятия.

Обычно Ева не считала развлечением эту дурацкую толкотню в клубе, где людей что сельдей в бочке, а от оглушительной музыки лопаются барабанные перепонки.

Но когда работаешь до изнеможения, лучше, если в таком месте рядом друзья.

За столом было полным полно служак из нью-йоркской полиции. Ева едва втиснулась между Рорком и Фини, капитаном и начальником отдела электронного сыска. Похожий на печального бассета, капитан взирал на происходящее на сцене с изумлением.

По другую руку от Рорка сидела доктор Мира, подчеркнуто элегантная на фоне разношерстного окружения, потягивала бренди и невозмутимо взирала на трех музыкантов, тела которых были размалеваны в красно-бело-синие цвета, — этот раскрас заменял им одежду, — исполнявших импровизацию в стиле трэш-рок. Компанию сидящих за столом довершали судмедэксперт Моррис и Пибоди.

— Зря жена пошла спать, — Фини с сожалением покачал головой. — В такое и не поверишь, пока собственными глазами не увидишь.

— Классное шоу! — провозгласил Моррис. В его длинную темную косу была вплетена серебристая лента, такими же серебристыми были и лацканы его удлиненного пиджака.

«Для медэксперта, имеющего дело с покойниками, — подумала Ева, — он одевается слишком вычурно».

— А вот Даллас, та точно устроила сегодня настоящее шоу! — весело подмигнул ей Моррис. — Ну и картинка была! Разъяренная лейтенант дает прикурить телохранителям ходячей легенды полиции на конференции сотрудников правоохранительных органов на роскошном инопланетном курорте! Увлекательное зрелище, жаль только, что короткое!

— Отличный хук слева! И неплохой удар в пах. А Скиннер просто болван! — воскликнул Фини.

— Зачем так говорить, Фини, — воскликнула Пибоди. — Он же герой!

— А кто сказал, что герой не может быть болваном? — парировал тот. — Вечно носится со своими подвигами в Городских войнах. Будто он один воевал! Рассуждает о долге, романтике и патриотизме! А на самом деле речь тогда шла о жизни и смерти. И это было ужасно!

— Тем, кто воевал, свойственно романтизировать прошлое, — рассудительно заметила Мира.

— Перерезанные глотки и груды трупов на Пятой авеню — какая уж тут романтика! — отрезал Фини.

— Зато весело. — Моррис подвинул к Фини полный стакан: — Выпейте-ка еще пивка, капитан!

— Копам не к лицу с упоением трепаться о своей работе, — Фини залпом осушил стакан. — Они просто делают свое дело. Будь я поблизости, Даллас, я бы тебе подсобил прижучить его верзил.

Тронутая участием коллег Ева по-свойски ткнула Фини локтем.

— Давай найдем их и отметелим, чтобы дух из них вон! Веселиться так веселиться!

Рорк обнял Еву, и в это время кто-то из его охраны подошел к их столику и, наклонившись, тихо шепнул ему несколько слов на ухо. Рорк помрачнел и молча кивнул.

— Кто-то тебя опередил, — сообщил он Еве. — Там, на лестнице, между восемнадцатым и девятнадцатым этажом, похоже, труп или то, что от него осталось…

 

 

3

 

 

Ева стояла на площадке лестничного пролета.

Быстрый переход