Изменить размер шрифта - +

— Ну а как вы обычно проводите свои выходные, Нив Вильяме? — спросил он, лениво усмехнувшись.

— Летом хожу на пляж, играю в теннис. — Она пожала плечами. — В это время года бываю в кино, на концертах или выставках. Делаю что-нибудь по дому, читаю, готовлю — как и все другие люди.

— И простите за нескромность — вы делаете все это одна?

— Не всегда. Разумеется, у меня есть друзья…

— Но нет близкого друга?

— Нет, я уже говорила. Их взгляды скрестились.

— Это довольно странно, — произнес Роб с удивлением.

— Вы не единственный, кто так думает, — сухо ответила она.

— Вы привлекательны, умны и образованны. Так почему же вы одна?

— Меня всегда раздражает, когда находят странным, что в двадцать шесть лет можно быть счастливой и довольной жизнью и при этом не иметь друга, — сказала она, подумав про себя, что и он такой же, как и все остальные. Высокомерный, насмешливый, смотрит на нее как на какую-то диковинную птицу. И все же выглядит он чертовски привлекательно и мужественно.

— Но все-таки в вашей жизни были мужчины? — спросил Роб, насмешливо изогнув бровь.

— Да, двое, — сказала она, стараясь сдержать раздражение. — Мы расстались, в том числе и по моей вине. Я слишком ценю свою работу, хочу сделать карьеру, ну а мужчины иногда являются серьезным препятствием на этом тернистом пути, они отнимают много сил, а в журналистике надо быть очень сильной, чтобы стать «акулой пера». Поэтому я дважды подумаю, прежде чем выйти замуж.

— Вы рассуждаете и выглядите как зрелая женщина, но… это же не исключает отношений с мужчиной? — Роб Стоу гнул свое.

— Разумеется, нет, но есть кое-что еще, что делает меня такой. — Она поморщилась. — В душе я все еще сельская девчонка, воспитанная по строгим правилам морали. Кроме того, братья тоже внесли свою лепту в мое воспитание… например, настоятельными предупреждениями о темных намерениях мужчин по отношению к молодым девушкам. Все это наложило на меня свой отпечаток.

Роб вопросительно посмотрел на нее.

— Оказывается, вашим главным качеством является пуританская скромность?

— Боюсь, что так.

Он нахмурился.

— Но неужели вы девственница? Она помолчала. Затем, лукаво улыбнувшись, произнесла:

— Я скажу правду в ответ на вашу откровенность, Роб Стоу. Представьте себе, я девушка.

— У меня нет слов, — хмыкнул Роб. — Я восхищен. — Он окинул ее задумчивым взглядом. — Что касается нашего разговора перед ланчем…

— Ах, тот разговор, — прервала она его, — что вы тоже боитесь меня… да, откровенно говоря, это меня удивило.

— Думаю, нам удалось бы удивлять друг, друга, Нив. Такое порой случается.

— Со мной такого еще не было, — тихо произнесла она.

— Со мной тоже. Но с этим ничего не поделаешь, — ответил Роб с легким раздражением.

Она открыла сумку и стала укладывать в нее свои вещи.

— Вы по этой причине не хотели приходить?

На секунду показалось, что его вопрос повис в воздухе.

Нив почему-то сняла очки, потерла глаза, снова надела очки. Потом коротко бросила:

— Да.

— Даже больше, чем из-за моего высокомерия и неспособности передвигаться?

— Ну, допустим, вы не всегда были высокомерны со мной. — Она поднялась со стула.

— Что ж, тогда попрощаемся, мисс Вильяме.

Быстрый переход