Изменить размер шрифта - +
Джейбриол подошел ко мне, одетый в то, что удалось найти во дворце.

О'Нейл изумленно посмотрела на него. Потом, опомнившись, низко поклонилась — сначала отцу, потом Джейбриолу.

Я махнула рукой в сторону корабля:

— Залезайте.

Она отступила, пропуская моего отца. За отцом в темную кабину пролез Джейбриол, потом О'Нейл и, наконец, я. Как только люк за нами закрылся, в салоне вспыхнул свет.

Корабль «скорой помощи» во многом напоминал истребитель — он проектировался для скорости и экономии. Салон почти целиком был занят медицинским оборудованием: контейнерами с аварийными комплектами для выживания, рулонами бинтов, нервоплекса, холста, металлическими и пластиковыми бочками, разноцветными контейнерами с медикаментами и компьютерными блоками. На переборке висел лазерный карабин с резервным блоком питания. Рядом я разглядела топор, контейнер с разрывными иглами, удобными больше для раскопок, чем для обороны, и ящик стандартных ножей КИКС. К боковой стенке была приторочена кушетка со страховочной сеткой.

Джейбриол сел на кушетку и привалился к стене, закрыв глаза.

Я села рядом:

— Тебе что, плохо?

Он открыл глаза:

— Так, устал.

Отец подошел к кушетке и, насупившись, стал рядом. Джейбриол покраснел.

Потом, взявшись за один из удерживавших кушетку тросов, подтянулся и встал.

Что это? Еще один безмолвный разговор отца с Джейбриолом вроде того, насчет детей? Я стояла, бестолково переводя взгляд с одного на другого.

— Вы готовы заботиться о моей дочери? — так же хмуро спросил отец Джейбриола.

— Ради Бога, папа!

Он посмотрел на меня. Потом тоже покраснел и повернулся к Джейбриолу.

— Возможно, это был не самый вежливый вопрос. — Он постоял секунду, почесывая подбородок. — Не слишком ли молоды вы для Соскони?

Ничуть не лучше. Ну почему они с мамой так любят комментировать возраст моих мужчин?

Но что бы отец ни хотел сказать своими вопросами, Джейбриол, похоже, понимал его.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы она была счастлива, сэр.

— Надеюсь, — кивнул отец.

О'Нейл стояла у пилотского кресла и, раскрыв рот, слушала этот разговор. Заметив, что я смотрю на нее, она выпрямилась и закрыла рот.

Я повернулась к отцу. Он шагнул ко мне.

— До свидания, дочь.

Наши руки встретились и я оказалась в его объятиях — в тех же руках, что так бережно держали меня, когда я была маленькой. Я положила голову ему на плечо и закрыла глаза.

— До свидания, папа.

— Удачи тебе, — прошептал он. — Я люблю тебя.

По моей щеке скатилась слеза.

— Я тебя тоже. — Я чуть отодвинулась, чтобы видеть его лицо. — Передай маме, что я… что я прощу прощения за то, что случилось на Форшире. Скажи ей, что я люблю ее, и что хочу… — я всхлипнула, — что я хочу, чтобы мне было не так тяжело говорить ей это.

Он смахнул слезу:

— Я передам ей.

О'Нейл осторожно, почти неслышно кашлянула. Мы оглянулись на нее.

— Прошу прощения… но нам пора. Чем дольше мы задержимся, тем больше риск быть обнаруженными.

Я заставила себя кивнуть. Мы с отцом подошли к шлюзу и встали у внутреннего люка, глядя друг на друга. Потом он дотронулся до клавиши, открывавшей шлюз. Свет в кабине снова погас. Он выбрался из корабля на крышу и стоял там темным силуэтом.

Я подняла руку. «До свидания».

Он поднял руку в ответ. «До свидания, Соскони».

Я закрыла шлюз.

О'Нейл ждала меня у кресла второго пилота. В корабле «скорой помощи» не бывает отдельной пилотской кабины — просто два кресла в передней части салона.

Быстрый переход