Правда, поцелуй был мимолетный, не то что благословенный дар Кейти.
— Мистер Грэхем! Вы сработали просто потрясно! Я смотрела все. Вместе с сестрой Пат. Она тоже думает, что вы — молоток!
Левая стена превратилась в «пейзажное окно» с видом на горы; у противоположной — появился камин из дикого камня с веселым огнем, такой же, как в прошлый раз. Только потолок казался значительно ниже. Что касается мебели и другого убранства, то они были такими же, какими их показывал «Ремингтон-два» раньше. Кейти отошла от пульта управления.
— Сибил, отпусти его. Алек, немедленно сядь. Отдохни.
— Олл райт! — Я сел. — Э… это Техас? Или все еще ад?
— Это дело вкуса, — ответил Джерри.
— А есть ли разница? — спросила Сибил.
— Трудно сказать, — проговорила Кейти. — Ну не думай ты об этом сейчас, Алек. Я тоже смотрела передачу и вполне согласна с девочками. Я гордилась тобой.
— Да, он твердый орешек, — вмешался Джерри. — Мне не удалось поколебать его ни на йоту. Алек, ты твердолобый упрямец, я из-за тебя три пари продул! — Появилась выпивка. Джерри поднял стакан. — За твое здоровье!
— За Алека!
— Ура! Ура!
— Ладно, выпьем за меня, — согласился я и отхлебнул здоровенный глоток «Джека Дэниэлса». — Джерри? Но вы же не…
Он широко улыбнулся. Сшитый на заказ костюм ранчеро исчез; сапожки, какие носят на Западе, уступили место раздвоенным копытам, в волосах проросли рога, кожа заиграла темно-красным огнем, отливая маслянистым блеском и туго обтягивая мощную мускулатуру. Между ног вылез несообразно огромный фаллос.
Кейти сказала мягко:
— Я думаю, ты убедил его, милый. Это не самое приятное из твоих обличий.
Традиционный дьявол тут же исчез, превратившись в знакомого мне техасского миллионера.
— Так-то лучше, — хихикнула Сибил. — Папочка, а зачем тебе понадобился этот малоаппетитный образ?
— Таков устойчивый стереотип. Впрочем, обличье, которое я ношу в данный момент, больше подходит для нашей обстановки. Вам тоже не мешало бы облачиться в техасский наряд.
— А нужно ли? Я полагаю, Патти уже достаточно приучила мистера Грэхема к виду обнаженного тела.
— Ее тело — это не твое тело. И поторопись, а не то я поджарю тебя на завтрак.
— Папочка, ты обманщик! — Сибил вырастила на себе голубые джинсы и бюстгальтер, даже не вставая с кресла. — Мне надоело быть тинэйджером, и я не вижу причин продолжать разыгрывать эту шараду. Святой Алек знает, что его надули.
— Сибил, а не много ли ты болтаешь?
— Дорогой мой, Сибил, возможно, и права, — спокойно вмешалась Кейти.
Джерри покачал головой. Я вздохнул и сказал то, что должен был сказать:
— Да, Джерри, я знаю, что меня обманули. Те, кого я считал своими друзьями. И друзьями Марги — тоже. Значит, за всем этим стояли вы? Тогда — кто я такой? Иов?
— И да и нет.
— Что вы хотите этим сказать… ваше величество?
— Алек, нет необходимости называть меня так. Мы встретились как друзья. Надеюсь, что мы и останемся друзьями.
— Как же мы можем быть друзьями? Если я Иов… Ваше величество, где моя жена?
— Алек, я и сам очень хотел бы знать. Твои мемуары дали мне кое-какие ключи для отгадки, и я их сейчас использую. Но пока ничего не знаю наверняка. Ты должен набраться терпения.
— Э… черт побери, не могу я больше терпеть! Какие ключи? Объясните мне! Неужели вы не видите, что я схожу с ума?!
— Нет, не вижу, потому что ты не сходишь с ума. |