Изменить размер шрифта - +

«С чего бы это?» – расстроилась она.

А Фиона, довольная тем, что сумела смутить Кэтрин, решила нанести ей смертельный удар.

– Видите ли, – продолжила синеглазая красавица, – мой отец надеялся, что мы с Хью поженимся.

Теперь уже лорд Фицджеральд и О'Нейл закашляли вместе, и Фионе пришлось замолчать.

– Отличное виски, – поспешно изрек лорд Фицджеральд, – но, по-моему, слишком крепкое.

– Да, вы правы, – согласился Хью.

Кэтрин трясло от возмущения. Как смеет эта особа говорить ей такие вещи?! Она покосилась на жениха, пытаясь понять по его глазам, что он обо всем этом думает, но молодой человек сосредоточенно изучал свой бокал. Тогда Кэтрин вновь повернулась к прекрасной ирландке и холодно сказала:

– Как и подобает истинной англичанке, я очень люблю свою родину. Однако Лондон мне не нравится. Он кажется мне настоящей клоакой. К тому же там полно всякой швали.

И Кэтрин окинула Фиону презрительным взглядом, чтобы та, упаси бог, не усомнилась, кто тут имеется в виду.

Это было явное оскорбление, и лицо Фионы пошло пятнами. Лорд Фицджеральд пробурчал что-то себе под нос и одним глотком осушил свой бокал.

Пряча улыбку, Хью откинулся на спинку кресла.

Он немного успокоился: у английской розы оказались острые шипы, и она вполне могла постоять за себя.

– Я с величайшим прискорбием узнал о трагической кончине вашего супруга! – промолвил лорд Фицджеральд, отчаянно пытаясь перевести разговор на другую тему.

– А кто был ваш покойный супруг? – встрепенулась Фиона.

– Шон О'Нейл, – еле слышно ответила Кэтрин.

– Шон О'Нейл! – воскликнула ирландка. – Но ведь он умер всего три месяца назад!

Лицо Кэтрин стало белее мела. Хью обеспокоенно посмотрел на невесту.

Заметив его волнение, Фиона безжалостно продолжила:

– Должна предупредить вас, моя милая. Весть о том, что вдова Шона О'Нейла, не успев оплакать супруга, тут же снова выскочила замуж, молниеносно разлетится по всему Дублину. Подумать только! Через три месяца… Под венец! И главное – с кем? С племянником покойного! Скажут, что благородной леди не пристало вести себя столь… опрометчива. – И, посмотрев на Кэтрин чистыми голубыми глазами, Фиона для верности добавила: – Господи, какой ужас! В день вашей свадьбы бедный Шон перевернется в гробу!

– Мне очень жаль, что мы оскорбили вас в лучших чувствах, миледи, – резко сказала Кэтрин и так стремительно вскочила со стула, что Фиона испуганно вжалась в спинку кресла. – Видите ли, истинной леди нестерпима мысль, что она может кого-нибудь огорчить. Этого ей не позволяет воспитание, о котором вы, к сожалению, и понятия не имеете. А теперь прошу меня простить. – И Кэтрин, подхватив дочь на руки, быстро вышла из комнаты.

– Как ты смеешь! – обрушился на Фиону лорд Фицджеральд.

– А что я такого сказала? – с невинным видом спросила Фиона, безмятежно глядя на отца.

Разъяренный Хью быстро встал и, не глядя на Фиону, отрывисто бросил:

– Я должен пойти к своей невесте. Пег проводит вас.

– Мне очень жаль, – извинился лорд Фицджеральд.

– Это не ваша вина, сэр, – поспешил успокоить его Хью, а потом резко повернулся к Фионе: – Ваша злоба превращает вашу невероятную красоту в самое настоящее уродство, – процедил он сквозь зубы. – Засим позвольте откланяться!

Отчаянно страшась предстоящего разговора, Хью медленно поднимался по лестнице, на все лады кляня Фиону Фицджеральд.

Быстрый переход