Изменить размер шрифта - +

– Нет, не придется, – ответила девушка и встала с кровати, но Саймон не придал этому никакого значения, продолжая стоять у окна. – Мистер Ферфакс, вы не могли бы оставить меня одну? Как вы уже, возможно, догадались, мне надо серьезно обдумать ваше предложение.

– Хорошо, моя дорогая, но сначала напиши записку, что ты больше не нуждаешься в нанятой карете. Тогда я поеду в Калн, заберу твой багаж и оплачу дорожные расходы.

Понимая, что сопротивление бесполезно, Джейн села за столик с письменными принадлежностями и написала письмо под диктовку Саймона.

– Спасибо, дорогая. Я рад, что ты решила, наконец, стать благоразумной. – Саймон перечитал письмо и спрятал его в карман красивого камзола. – Мне так не хочется расставаться с тобой, но я скоро вернусь, и мы вместе поужинаем. Должен заметить, миссис Тэлбот прекрасно готовит, – добавил он и вышел из комнаты.

Джейн подошла к окну – оно было забито наглухо. Из него был виден запущенный сад, заросший сорняками, сразу за оградой начинались поля, простиравшиеся до самого горизонта.

Кто-то подошел к двери и вставил ключ в замочную скважину. Когда дверь распахнулась, Джейн увидела свою служанку.

Какая же она была наивная! Сама предоставила похитителям все условия для похищения. Ведь Рози Латимер с самого начала не внушала ей доверия, а она взяла в дальнюю поездку именно ее, а не кого-нибудь из своих преданных слуг!

– Мистер Саймон велел принести вам вот это, – сказала Рози, ставя чашку с дымящимся бульоном рядом с письменными принадлежностями. – Он уже уехал в Калн за вашими вещами. Если вы пожелаете переодеться к ужину, я помогу вам.

Джейн не могла сдержать горькой улыбки – у этой женщины определенно железные нервы!

– Напрасно вы беспокоитесь, – спокойно произнесла Джейн. – Я больше не нуждаюсь в ваших услугах. Но скажите мне честно: я была капризной хозяйкой, я так плохо с вами обращалась, что вы решили отомстить мне подобным образом?

Рози опустила глаза. Она уже начала раскаиваться, что согласилась участвовать в похищении дочери графа, но у нее не было другого выхода.

Ей было шестнадцать, когда она, без памяти влюбленная в Саймона, отдалась ему, искренне веря, что и он испытывает к ней то же чувство. Но, повзрослев и став мудрее, она поняла, что аристократ никогда не женится на служанке. Старый лорд Ферфакс довел семью до разорения, и Рози не винила Саймона в том, что он решился на похищение богатой невесты – только так он мог обеспечить свое будущее. Помогая ему, она рассчитывала на его щедрость: в награду за услуги она получит возможность навсегда расстаться с работой служанки.

Вдохновленная мечтами о будущей шляпной мастерской в Париже, Рози сообщала Саймону обо всех намерениях леди Джейн, так что при первом же удобном случае он привел свой коварный план в действие.

Рози успокаивала свою совесть мыслью о том, что дочь графа Истбери – Джейн – все равно когда-нибудь выйдет замуж за аристократа, так почему не за красивого и обаятельного Саймона Ферфакса? И, кроме того, она, несомненно, сделала леди Джейн большое одолжение, лишив ее возможности встречаться с доктором Кэррингтоном, так как он – простолюдин – ей, дочери графа, не пара!

Именно уверенность в том, что она действует во имя блага дочери графа, успокаивала ее совесть. Приехав с хозяйкой на бал к Пентекостам, она под покровом темноты встретилась в саду с Саймоном Ферфаксом и без колебаний согласилась беспрекословно следовать его указаниям. Ей даже не пришло в голову, что она стала соучастницей преступления! А ведь знала, что похищение людей карается законом. Прозрение наступило позже, когда она со своей молодой хозяйкой вернулась в Найтли-Холл. Вот тогда-то она впервые почувствовала угрызения совести, но было поздно что-либо менять: она уже дала слово Саймону Ферфаксу.

Быстрый переход