Изменить размер шрифта - +
«Это моя студия, и я тут хозяин…»

 

– Но ведь так и есть.

 

– Прекрасно. Тогда оставайся один со своим гусем.

 

– Журавлем.

 

– Тогда напиши у него это на лбу, чтобы все поверили, что это журавль.

 

– Это не для всех. Это…

 

– Что – это?

 

– Ничего.

 

– А что ты так покраснел? Есть чего стесняться?

 

– Да ты что? Глупости. Я просто… Встретил Журавушку. Вчера ночью.

 

– Журавушку? Ты имеешь в виду проститутку?

 

– Да нет же. Господи Иисусе! Просто журавлиха приземлилась в моем саду.

 

– И?

 

– И ничего! Иди и звони куда следует!

 

– Уже иду. Смотри, как изысканно.

 

– И перестань так вздыхать!

 

– Клиент, мистер Дункан.

 

– Что?

 

– Я говорю – клиент. Прямо за вашей спиной.

 

– Но я не слышал, чтобы дверь отворя…

 

– …

 

– …

 

– Чем могу?..

 

– Зовите меня Кумико, – сказала она.

 

 

* * *

 

Все всегда удивлялись, узнав о том, что Джордж американец – ну, или что он родился и вырос в Америке. Говорили, что на американца он не похож. Но кого бы ни спросили, что имеется в виду, каждый выглядел озадаченным – не потому, что не представлял, какими должны быть люди, «похожие» на американцев, а потому, что не знал, насколько это может обидеть Джорджа.

 

Все эти люди, даже из числа друзей – высокообразованных, не раз посещавших Америку, – крайне затруднялись расстаться с убеждением в том, что, не считая самого Джорджа (нет, что вы, что вы), все остальные триста миллионов его соотечественников – беспаспортные, ненавидящие любую иронию борцы во имя Иисуса, вечно голосующие за явно сумасшедших политиков, не устающие при этом жаловаться на то, что их вопиюще дешевый бензин на самом деле недостаточно дешев.

 

– Видите ли, Америка – это… – обычно начинали они, но тут же терялись и не знали, чем закончить фразу.

 

– «Нью-Йоркер», – подсказывал он. – Джаз. Мерил Стрип.

 

Обычно это сразу вызывало у них желание скопировать американский акцент, услужливо-открытую улыбочку и беспрестанные подмигивания. По крайней мере, эта привычка у них не исчезла и через многие годы; даже через десять лет после его переезда в Англию окружающие покупались на самую тупую остроту из сериала про Джея Юинга[1 - Джон Росс «Джей Ар» Юинг-младший (англ. John Ross «J.R» Ewing, Jr.) – вымышленный персонаж американского телесериала «Даллас».].

 

– Я из Такомы, – говорил он им.

 

Они и слышать не желали о том, что жизнь кого-либо, кроме них самих, может быть сложной и неоднозначной и что у старушки Истории никогда не бывает одной-единственной версии прочтения. Им оказалось до странного сложно принять тот факт, что Джордж хоть и американец, но вырос не на Дальнем Юге и не Восточном побережье, а на Тихоокеанском северо-западе, где акцент мягок почти по-канадски, и что его родители, пусть и самые заурядные церковные прихожане (еще один пункт в списке стереотипов об Америке) – а, простите, где вы найдете американских протестантов, которые не таковы? – к религии все же относились с позиции laissezfaire[2 - Невмешательство правительства в дела частных лиц, а также в бизнес и торговлю (фр.

Быстрый переход