— Это же не значит…
— Это, вне всякого сомнения, значит, что каждый, кто упомянут в этом списке, ненавидел Вардона по-черному. Как и Сэм Селлерс. Тогда, спрашивается, почему они прихватили Селлерса?
— Публичная фигура? — предположил Питер.
— А почему вас пытались расстрелять прямо в постели? Вардон всегда должен был испытывать легкое беспокойство из-за вас. Ваша статья в «Ньюсвью» огорчила его. И если вы продолжаете копать…
— Но похитители назвали меня посредником.
— Прекрасный способ отвлечь от себя внимание.
— Но зачем им это надо?
Бернштейн поставил чашку с кофе и встал.
— Если вы и дальше будете называть их «они», мистер Стайлс, то мы просто теряем время. Я думаю, вы догадываетесь, что никакого похищения не было и в помине. Думаю, вы догадываетесь, что Селлерс был готов разоблачить Вардона, и тот разработал сложный план, чтобы убить его. Предполагаю, что так и случилось, но если вы не согласны, я остаюсь при своем мнении. Я должен еще отработать идею для мистера Крамера.
— Садитесь, — сказал Питер. Во рту у него пересохло. — Ночью в меня стреляли из пистолета 38-го калибра. Из него же убили и Селлерса. Нет никаких данных, что у Вардона было это оружие или вообще какое-то иное.
— А вот у Селлерса было, — сказал Бернштейн, прикуривая бессчетную сигарету. — И разрешение имелось. Он не расставался с оружием ни днем ни ночью. Поскольку все время опасался нападения. Издержки его бизнеса.
— И кто-то это сделал.
— Вардон, — заявил Бернштейн. — Так чем я могу вам помочь?
— Судьба моих друзей висит на волоске. Мне необходимо найти их. Но как?
— Все, вплоть до его бабушки, ищут Вардона, — сказал Бернштейн. — Копы, ФБР, ЦРУ, военные и миллион психов, которые надеются получить награду, обещанную «Синдикатом Кейна». Но в одном вы можете быть уверены. Вардон не засветится. Его вся страна знает в лицо.
— Разве что он спрячется под маской Хэллоуина, — с горечью сказал Питер.
Зазвонил телефон. Это был Бач.
— Могу кое-что сообщить, — сказал фэбээровец. — Думаю, мы нашли ту самую машину.
— Прокатную?
— Да. Из фирмы «Арко», что на Сорок четвертой. Взята днем в субботу и возвращена рано утром в воскресенье.
— С пятнами крови.
— Да, — признал Бач. — Лаборатория работает над ними. Чтобы арендовать машину, необходимо предъявить водительские права. И всплыло совершенно неожиданное имя. Человеком, который взял машину напрокат, был частный детектив Морис Бернштейн. Не тот ли это парень, что работает на Крамера?
У Питера застыла кровь в жилах. Слава Богу, что он стоит спиной к Бернштейну.
— Да, — перебарывая спазм в горле, сказал он. — Имеется в наличии.
— То есть как? Подожди-ка. Ты хочешь сказать, что он рядом?
— Да.
— Продолжай пудрить ему мозги. А я свяжусь с ребятами, которые дежурят у дома.
— Хорошо.
— Взял машину Бернштейн, — сказал Бач, — а вернула ее женщина. Это о чем-то тебе говорит?
— Догадываюсь.
— Продержись, — Бач помедлил, — пять — десять минут.
— Договорились.
Питер медленно опустил трубку. В висках у него гулко пульсировала кровь.
— Питер! — сдавленно всхлипнула Джанет.
Обернувшись, он увидел, что смотрит прямо в дуло пистолета Бернштейна. |