|
Однако их внимание привлекло не богатство шатра, но люди, которые находились в нем. Они сидели на подушках вокруг стола, двое мужчин и одна женщина.
Один из мужчин был намного старше остальных, с длинными седыми волосами и еще более длинной, хотя и хорошо ухоженной бородой. Его лицо было худым и высохшим, но в его блестящих голубых глазах еще светилась энергия и настороженность. Он был одет не менее роскошно, чем сам Энке, хотя и более скромно, а его голову украшал тонкий серебряный обруч для поддержания волос, украшенный знаками Дома Энке.
Другой человек был намного моложе, возможно едва за двадцать, с раскошными темными волосами, спускавшимися ниже плечей, с небольшой, хорошо расчесанной узкой черной бородой и усами, которыми он, без сомнения, обзавелся только для того, чтобы выглядеть старше. Куртка из кожи эрдлу едва прикрывала его мускулистую грудь, а мускулы на его руках могли бы сделать честь любому стражнику, на нем были полосатые бриджи из кожи кирра и высокие сапоги. Его осанка и украшения выдавали юношу из благородной семьи, что и подчеркивал украшенный драгоценностями кинжал, висевший на поясе.
Но самой необычной из всех троих была женщина. Она была еще молода, примерно ровестница Риане, и очень красива, с длинными прекрасными белыми волосами, ниспадавшими ей на плечи. Ее глаза были рокового синего цвета, а с красотой ее лица могло соревноваться только совершенство ее тела. Ее грудь поддерживала красивая голубая шелковая повязка с изысканными серебряными вставками, на ней была юбка, спускавшаяся ниже ее полных бедер, с глубокими разрезами с каждой стороны, дававшая максимальную свободу в движениях и заодно открывавшая ее длинные, совершенные ноги. На ее голых, чистых ногах не было никаких мозолей, а на ее нежные лодыжки были надеты золотые браслеты, как, впрочем, и на ее руки и запястья.
— Сегодня ночью у нас гости, мои друзья, — сказал Лорд Энке, — которых я пригласил к нашему скромному обеду. Позвольте представить вам Сорака Кочевника, о котором я уже рассказывал вам, и его подругу, Монахиню… о простите, миледи, но я как дурак забыл спросить ваше имя.
— Риана.
— Монахиню Риану, — сказал Энке, слегка кланяясь ей. — Мои извинения. Разрешите представить вам Лиануса, Главного Бухгалтера Дома Энке, — более старый мужчина кивнул им, пока Энке представлял его, — Виконта Ториана, члена знатнейшей семьи Галга, — темноволосый молодой человек ответил на их поклон едва заметным наклоном головы, — и последнюю, но не менее значительную, Ее Высочество Принцессу Коранну, младшую дочь самой младшей Королевы-Консорта Его Высочайшего Королевского Величества Короля-Тени Нибеная.
Четвертая Глава
Собравшаяся за столом компания очень впечатляла, но от последнего представления у Рианы захватило дух. Принцесса из Нибеная, дочь короля-волшебника, путешествующая с торговым караваном! Это было что-то абсолютно неслыханное. Члены королевских домов Атхаса редко покидали свои роскошные и хорошо защищенные дворцы, еще реже свои города, и найти этот деликатный, изысканный побег благородного дерева в караване, пересекающим самое сердце пустых земель Атхаса…такого не было никогда. Ее присутствие здесь было не только чем-то из рук вон выходящим, но и нарушало все традиции, и Риана даже не могла себе представить причину, по которой принцесса была здесь, и, самое главное, каким образом ее семья разрешила ей сделать такое.
— Пожалуйста, садитесь и присоединяйтесь к нам, — сказал Лорд Энке.
Риана была абсолютно потрясена и удивлена, и она уже почти приняла приглашение, но тут заговорил Сорак и разрушил волшебство.
— Я искренне прошу у вас прощение, Лорд Энке. Я не хочу вас обидеть, вы проявили к нам неслыханное гостепреимство, но мои клятвы мешают мне преломить хлеб с осквернителями. |