А вот британский английский еще в институте вызывал у Лиды сложности с пониманием из-за обилия придыхательных звуков, интонаций и неровного ритмического рисунка.
К счастью, в свое время Лида училась очень упорно, поэтому интервью прошло удачно. Напоследок Вася сделал пару снимков Уинтерса в полный рост, и Билл с довольным видом отчалил. У Лиды была мысль попробовать передать послание для Андерса через его коллегу, но это было бы как-то унизительно. Она прокручивала в голове разные варианты. У нее в кармане брюк лежала визитка со всеми контактами, и можно было просто передать ее Уинтерсу для Андерса. Но если Норберг не ответил на письмо за неделю, то вряд ли стоит ждать от него звонка. К тому же Вася ни на секунду не оставил ее с Биллом наедине, а позориться перед коллегой Лиде не хотелось. В любом случае, момент был упущен. — Номер оплачен на сутки, — сказал Вася. — Не хочешь тут зависнуть? Все равно в офис можно уже не ехать. — И что тут делать? — Валяться на кровати, смотреть плазму, — ты видела, какая огромная? И там есть джакузи, кажется. — Ты как хочешь, а я — домой. — Ну да, хреново выглядишь. В дверь постучали. — Наверное, Уинтерс, я открою. Если что — пока, — Лида перекинула сумочку через плечо и распахнула дверь. Но на пороге стоял Андерс Норберг. Лида от неожиданности сделала шаг назад. — Привет, — сказал он, улыбнувшись одними губами. — Я вижу, ты решила порадовать весь каст «Мертвой крови». Лида отступила еще на шаг, и взгляд Андерса остановился на Васе, который сидел на диване. Вася приветственно махнул рукой, и Норберг кивнул. — Нам надо поговорить, — сказал Андерс Лиде. Она попрощалась с Марковым и вышла в коридор, лихорадочно пытаясь осмыслить появление Норберга. Значит, он получил письмо? Но почему он тогда такой злой? Не хотел бы — не отвечал. И мог бы предупредить о приезде. — Может, позавтракаем? — снова обратился к ней Андерс. — Ты так и будешь молчать? — Я… — Лида прочистила горло. — Я не хочу есть. — Тогда пойдем ко мне в номер. Лида кивнула и пошла за ним. Ей крутило живот от страха и дурноты, когда она пыталась представить себе их разговор. — Проходи, садись, — Андерс захлопнул за собой дверь и положил руку ей на плечо. Лида вздрогнула. — Успокойся, я не буду к тебе приставать, если не хочешь, — раздраженно сказал он. — Хотя я рассчитывал на другую реакцию. Лида пересекла номер и села за столик у окна. — Ты получил письмо? — сразу спросила она. — Конечно. Подожди, я закажу завтрак и расскажу тебе про письмо. — Андерс поднял трубку внутреннего телефона и перечислил несколько блюд. — Ты собираешься все это съесть? — удивленно спросила Лида. — Нет, есть мы будем вместе. — Но я не… — Есть мы будем вместе, — с расстановкой повторил Норберг. Лида молча кивнула. — Итак, я расскажу тебе про письмо, — сказал Андерс, и она внутренне сжалась. — Я проснулся утром после прекрасного, удивительного секса с красивой девушкой и обнаружил, что я один. Я проверил в душе, в холле — ни единого следа. И тогда я увидел на столе письмо. Если этот листок бумаги можно назвать письмом. Я подумал: она ушла, потому что я сделал что-то не так. Но ведь я помню, что тебе нравилось. — Я же написала: «Спасибо тебе за вечер»! — Лида поняла, что он говорит про записку. |