Подлец виконт ударил ее.
– Проклятие! – вскипел Джек. – Что сделал с тобой Баррингтон?
Испуганная силой его ярости, Лайза заморгала.
– Джек, со мной все хорошо. – Она ощупала щеку, только теперь почувствовав боль. – Не бойся за меня.
– Он тебя ударил? – Джек взял ее за плечи. – Скажи, ударил? Да или нет?
Лайза зажмурилась и кивнула:
– Да.
– Я убью его! – выпалил Джек, ударяя кулаком по раскрытой ладони. – Клянусь, убью на месте! – И он ринулся к двери.
– Джек, нет! Не уходи!
– Лайза, это я так не оставлю. Я не успокоюсь, пока не задушу этого негодяя. Проклятый ублюдок с голубой кровью решил, что ему все сойдет с рук только потому, что у тебя нет титула! Черт, да как открывается эта щеколда?
Наконец он распахнул дверь и вылетел из дома. Лайза бросилась за ним. Джек сам не понимал, что творит. В ярости он даже бросился не в ту сторону, по пути бил по низко свисающим веткам яблонь, словно разгонял телохранителей короля, поверженного в бою. Лайза едва догнала его.
– Джек, вернись!
Она попыталась обхватить его за шею, промахнулась и вцепилась в ногу Джека. Он споткнулся и упал среди спелых яблок. От запаха яблок и нагретой солнцем земли у него закружилась голова. Лайза осторожно подползла поближе и наклонилась над ним.
– Джек, милый Джек… – шептала она, закладывая прядь волос ему за ухо. – Не надо убивать его. Все кончено. Сегодня я расстанусь с ним.
Джек затаил дыхание, не веря своим ушам. Потом глубоко вдохнул пьянящий яблочный запах, и напряжение стало понемногу уходить из сведенных судорогой мышц.
– Да, дорогой, я вернусь домой и скажу родителям, что не выйду за Баррингтона.
Джек перевернулся на спину, и прищурился, глядя на Лайзу, озаренную оранжевыми лучами заходящего солнца.
– Что?
– Так больше продолжаться не может. Я последую тому же совету, который дала тебе, не стану жертвовать будущим ради прошлого. Не знаю, что я скажу родителям, но постараюсь объяснить, что быть женой виконта я не могу. Просто я хотела предупредить тебя заранее – вдруг… случится самое худшее…
Джек сел.
– Я пойду с тобой.
– Нет, я не хочу, чтобы отец во всем обвинил тебя. Не знаю, как он воспримет новость.
– Если ты хочешь сделать это сама, Лайза, тогда притворись, будто тебе все известно. Намекни, что знаешь, кто поджег лавку. Не робей и не уступай. Скажи Баррингтону, что у тебя хватит доказательств, чтобы подать на него в суд, а потом потребуй объяснений, спроси, какая тайна твоей семьи ему известна. Если он признается, что шантажировал, тогда незачем будет рассказывать отцу про Дезире. Просто объясни родителям, что ты передумала и решила отказать виконту.
– Думаешь, лорд Баррингтон даст честный ответ на мой вопрос?
– Нет. Но я надеюсь, что он струсит и сделает все, лишь бы, о его преступлении никто не узнал.
– Но как сделать, чтобы он мне поверил?
– Скажи, что ты все узнала от Дэвиса.
– Тогда Баррингтон разыщет его и отомстит.
– Я увезу всю семью Дэвиса из Крэншоу-Парка в надежное место.
– И ты надеешься, что план сработает?
– Он должен сработать. Ты же хочешь уберечь родных от позора. И знаешь, что помолвку необходимо расторгнуть.
– Значит, рассказывать родителям про шантаж не обязательно?
– Да, если ты по-умному распорядишься своими козырями. Смелее, Лайза! Ты же не робкого десятка. Ты умеешь играть в вист. Вот и теперь играй и рассчитывай каждый ход – хорошо, дорогая?
Лайза бросилась ему в объятия. |