Изменить размер шрифта - +

Лакей положил письмо перед Хардингом и устремил скучающий взгляд па Джека:

– И это все, сэр?

– Да. Генри доставит его в Уэверли завтра.

Хардингу понадобился всего один взгляд, чтобы узнать почерк.

– О Боже!

Лакей, который уже направился к двери, обернулся:

– Что-то не так, сэр?

Хардинг многозначительно переглянулся с Джеком.

– Письмо от мисс Крэншоу!

Лакей терпеливо улыбнулся:

– Нет, сэр, от ее горничной. Она сама отдала мне письмо.

Хардинг нахмурился, но согласно кивнул:

– Да, я ошибся. – И он еще раз выразительно заглянул в глаза хозяину. – Спасибо. Мы проследим за отправкой письма.

Озадаченный лакей помедлил, затем ушел. Когда дверь за ним закрылась, Джек ринулся к столу и выхватил письмо из рук секретаря.

– Пусть побудет у меня, – заявил он, сунул письмо в карман и удалился в кабинет.

Джайлс и Хардинг с разинутыми ртами проводили его взглядом, потом переглянулись.

– Не нравится мне все это, мистер Ханикат! Что-то здесь нечисто. Таким скрытным я не видел мистера Фэрчайлда со времен романа с графиней… – Он благоразумно прикусил язык. – Признаться, я встревожен.

Джайлс нервно перебирал бумаги.

– Всем нам известно, кто прочтет это письмо, верно?

– Да, – воинственно отозвался Хардинг.

– А почему бы и нет? – продолжал Джайлс. – Мистер Фэрчайлд – порядочный человек. Он желает мисс Крэншоу только добра. Значит, он вправе распечатать письмо.

Хардинг слабо улыбнулся.

– Надеюсь, вы правы. Но не знаю, согласилась бы с вами сама мисс Крэншоу или нет. На ее месте я бы возмутился, узнав, что посторонние люди читают мои письма.

– Но ведь она ничего не знает, мистер Хардинг. И не узнает.

– Пока миссис Холлоуэй не напишет ей сама.

– А мы перехватим ее письмо.

Хардинг замер.

– Господи, мистер Ханикат, а если миссис Холлоуэй нагрянет в Миддлдейл с визитом?

– Тогда у вас будут неприятности.

– У меня? Вы хотите сказать, у всех нас? Или вы забыли, где служите?

Джайлс гордо усмехнулся, а Хардинг пожал плечами и отмахнулся:

– Ступайте работать, мистер Ханикат. Вы же говорили, что знакомы со всеми жителями города, вот и разузнайте, что к чему. Какое мне дело до мисс Крэншоу? И до миссис Холлоуэй? Пусть себе приезжает. Она разоблачит мистера Фэрчайлда, и мисс Крэншоу рассорится с ним раз и навсегда. И он наконец-то займется делом. Иначе и глазом моргнуть не успеет, как лорд Эббингтон явится за долгом.

 

Глава 15

 

В ту ночь Джеку не спалось. Утром он поднялся ни свет ни заря, стараясь не потревожить Хардинга, набросил стеганый шелковый халат и прокрался в гостиную. Ни камердинера, ни слуги у него не было. Но в кухне спал племянник экономки. Услышав, как Джек чиркает спичками, зажигая свечи в гостиной, племянник проснулся, прислушался и снова уснул на тюфяке, брошенном на пол.

Едва Джек успел подкрепиться бренди, как в дверях вырос Хардинг, запахивая халат на объемистом животе и почесывая короткую шею.

Джек с облегчением вздохнул. После близости с Лайзой его томило одиночество. Прежде он не замечал его, а теперь чувство болезненной пустоты стало нестерпимым.

– Рад вас видеть, Хардинг.

– Не спится, сэр? – Хардинг грузно опустился в крепкое кресло.

– Похоже на то. – Джек вытянул перед собой длинные мускулистые ноги и указал на графин. – Выпейте, Хардинг, со мной за компанию.

Быстрый переход