— Ферма? — осторожно переспросила я. — Вы уверены, Ирвин?
— Абсолютно, мадам. Хозяева предупреждены, они вас встретят, я уже созвонился, когда объявили, что ваш самолет сел, — обстоятельно объяснил мой водитель.
Так. Где там мой телефон? И хотя глаза слипались, я все-таки сумела набрать сообщение любимой подруженьке. "Даринка, зараза такая, куда ты меня услала? Что за ферма? Где моя гостиница в центре Дублина, рядом с кварталом Темпль?" Ответ пришел почти сразу. "Кируль, дыши свежим воздухом, тренируй мимиметр в наблюдении за овечками, кушай домашний сыр и пей молоко, ты же его очень любишь. И никакого интернета, напоминаю" И все. Ни единого словечка объяснения. Ну, Даринка… Я попробовала отвлечься и полюбоваться красотами за стеклом, но подлый организм предал и позорно уснул, да так крепко, что проснулась я, только когда почувствовала, что мы остановились. Встрепенулась, разлепила глаза, разминая затекшую от неудобного положения шею, и огляделась.
— Приехали, мадам, — сообщил очевидное Ирвин.
Я вышла, с удивлением и просыпающимся восторгом рассматривая окружающее. Пологие холмы, покрытые, как бархатом, вереском, который кое-где уже начал цвести нежными лиловыми метелками. Между ними долина, где и находилась ферма, куда меня определила на постой Даринка. Справа чуть вдали виднелась густая темно-зеленая листва довольно большой рощи, с другой стороны, почти у подножия холма, стояли какие-то современные корпуса — может, загоны для овец, может, производство, понятия не имею. Ближе всех стоял дом. Добротный, трехэтажный, каменная кладка говорила о том, что ему никак не меньше пары столетий, а может даже и больше. Большую часть стен затянул плющ, придавая дикое очарование жилищу, сбоку была пристроена стеклянная веранда, вполне вписывавшаяся в общий вид фермы. Аккуратная ограда в половину человеческого роста тянулась вокруг дома и обширного внутреннего двора. В дальнем углу я даже заметила какие-то развалины, из которых кто-то умелый и явно с талантом дизайнера сделал причудливую беседку, надставив крышу и сделав внутри длинное подвесное сиденье-качели.
Подозреваю, еще имелся задний двор, но его заслонял дом. Около крыльца росли яркие клумбы, усыпанные цветами, вдоль первого этажа, почти достигая окон, тянулись пышные кусты. В целом, очень уютное место, несмотря на уединенность, и мое беспокойство насчет удаленности от города слегка поутихло. Наверняка здесь автобусы ходят, вроде не совсем глухое место, и трасса вот она, рядом.
— Ваши чемоданы, мадам, — оторвал меня от созерцания голос Ирвина, и я обошла машину, покосившись на дом.
Ну и где хозяева, которые вроде как должны встретить? Ушли в поля, работать? Или что там фермеры делают? Дом большой, наверняка требует много сил, времени и денег, чтобы ухаживать за ним.
— Ирвин, а где… — начала было я, взявшись за ручки чемоданов, но договорить не успела.
Хлопнула дверь дома, послышались шаги, и чей-то голос на английском весело произнес:
— Прошу прощения, что не сразу вышел, управляющий с производства приходил, дела решали, — и из-за машины появился… ну, надо понимать, хозяин этого поместья.
Фермой все же язык не поворачивался назвать, здесь все дышало стариной, причем потомственной. Я повернулась, нервно сглотнув и уняв панику — моя обычная реакция на незнакомых людей. Всегда сложно было в первый момент встречи вести себя непринужденно. Дежурная вежливая улыбка появилась на губах сама по себе, я набрала воздуха, чтобы поприветствовать хозяина, да так и застыла на месте, неприлично уставившись на него.
Почему-то представлялось, что домом владеет пожилая благообразная чета, к которой регулярно приезжают дети и может быть внуки, и наверняка есть еще какие-то помощники. |