|
— Джереми слышал о том, что твоему мужу официально выразили благодарность. Вот так я и узнала, что ты здесь. — Она внимательно оглядела Софию с головы до ног. — А теперь расскажи мне, где же ты все-таки была.
— Навещала твоих кузин. — Внимание Софии привлекла странная выпуклость, мешающая их объятию. — Люси, ты ждешь ребенка!
Улыбаясь, Люси взяла руку Софии и положила на свой округлившийся живот, а свою положила на плоский живот Софии.
— А ты еще нет. По крайней мере, пока ничего не заметно.
Пока, София улыбнулась, оставив свои подозрения при себе.
— Что ж, — сказала Люси, — свет будет разочарован. При упоминании света София почувствовала раздражение.
— Люси, тебе не следовало бы здесь показываться. Графиня не должна быть связана с таким скандалом.
— Скандалом? Твоего мужа должны произвести в рыцари. Из него сделали Ланселота, Робин Гуда и лорда Нельсона в одном лице. Ты будешь почетным гостем на каждом званом обеде в Лондоне. — Люси вытянула шею, выглядывая в коридор. — А где же наша живая легенда?
— Грей? Он у себя в конторе. — София усадила подругу в кресло. — Но даже если он и получит официальную благодарность, меня на этих обедах теплый прием уж точно не будет ожидать. Моя репутация основательно подпорчена.
— Из-за того, что ты разорвала помолвку?
— Из-за того, что я тайком сбежала с выдуманным французом!
— Ты имеешь в виду Жерве? — Люси рассмеялась. — Ах, об этом никто не знает. Твои родители сказали всем, что ты заболела, и тебя отправили на морской курорт для поправки здоровья. Конечно, ходили некоторые слухи, но тот факт, что ты безумно, страстно влюбилась в героического морского капитана, прекрасно подтверждает эту историю. Ты ведь действительно влюбилась в него, безумно и страстно, не так ли?
София кивнула, потеряв дар речи от изумления. Неужели это правда? Ее родители, ее сестра, ее покинутый жених, ее друзья… все они сохранили ее бегство втайне?
— О, я так и знала! — Люси хлопнула в ладоши. — Ты должна рассказать мне все.
— Наверное, как-нибудь в другой раз. — София бросила взгляд на Бел.
— Понятно, — прошептала Люси, проследив за ее взглядом. — Неужели история настолько увлекательна? Что ж, отложим ее до следующего визита. — Она окинула Софию оценивающим взглядом. — Если твоя репутация подпорчена, то, должна сказать, это тебе к лицу. Ты прекрасно выглядишь.
— А тебе к лицу беременность. Ты просто сияешь.
Люси отмахнулась, но слова Софии были чистой правдой. Раньше София не могла бы назвать свою подругу красавицей, но теперь Люси вполне заслуживала такой оценки. Беременность смягчила угловатость Люси, а ее темно-каштановые волосы просто блестели.
Вошла горничная с подносом, на котором красовались чайный сервиз и несколько вазочек с угощениями.
— Изабель, налейте, пожалуйста, — попросила София.
— Конечно.
Пока молодая леди занималась чаем, София подвинула свое кресло ближе к креслу Люси.
— Как Тоби? — прошептала она. — Не могу поверить, что он ни слова не сказал о Жерве, в то время как у него были все основания унизить меня публично и потребовать компенсации. Он очень переживал, когда я исчезла?
— Какой ответ ты надеешься услышать? Что он пережил страшные мучения из любви к тебе или что он тебя уже совершенно забыл? — Люси положила руку на руку Софии. — Он страдал, но я думаю, его гордость была ранена сильнее, чем его сердце. |