Изменить размер шрифта - +
А Бад Хьюитт. Я клянусь, что видела, как Бад Хьюитт проезжал в машине шерифа.

Развеселившись, Элис засмеялась. — Может, что-то и изменилось. Бад теперь служит помощником шерифа. Митци Хайнз — ты помнишь, она училась на класс старше в нашей школе? Она вышла замуж за одного из сыновей Хобейкера, и они открыли этот видеомагазин. Кстати, у них дела идут неплохо. Купили себе кирпичный дом на аллее Сайдерс, новую машину, и у них двое ребятишек.

— Ну а как ты? Как твоя семья?

— Ну ладно. Половину времени сводят меня с ума. Линетт вышла замуж и переехала в Уильямспорт. Папа говорит о пенсии, но с работы он не уйдет.

— Как он сможет? Эммитсборо не проживет без доктора Крэмптона.

— Каждую зиму мама уговаривает его переехать на Юг. Но он не потянет.

Она взяла палочку картошки Клер и окунула ее в кетчуп. Они так же сидели — вспомнилось им — бесчисленное количество раз в детстве, делясь секретами, переживаниями и радостями. И, конечно, делали то, что лучше всего получается у девочек. Обсуждали ребят.

— Думаю, ты уже знаешь, что Кэм Рафферти стал шерифом.

Клер покачала головой. — Не могу понять, как это у него получилось.

— Мама была этим не довольна, — как и остальные, для кого он был адом на колесах. Но у него была масса рекомендаций, и у нас пустовало место после того, как шериф Паркер так неожиданно уехал. Конечно, теперь» после того, как все обошлось, все друг друга по спине похлопывают. — Она понимающе улыбнулась Клер. — Теперь он даже еще лучше выглядит, чем раньше.

— Я заметила. — Клер немного нахмурилась, посасывая соломинку в коктейле. — А как его отчим?

— По-прежнему пристает ко мне. — Ее передернуло, и она взяла еще картошки. — Он часто приезжает в город, а когда приезжает, с ним никто особенно не общается. Слухи ходят, что он пропивает весь доход от фермы и ездит к девкам во Фредерик.

— Мать Кэма по-прежнему живет с ним?

— То ли она его любит, то ли до смерти напугана. — Элис пожала плечами. — Кэм об этом не говорит. Он построил себе дом на Куарри Роуд, в лесу. Я слышала, что у него там прозрачные потолки и огромная ванна.

— Ну и ну. Что он сделал, банк ограбил? Элис придвинулась ближе. — Наследство, — прошептала она. — Мама его родного отца оставила ему работы.

Чем здорово разозлила отчима.

— Уверена, что разозлила. — Хотя Клер знала, что слухами «У Марты» потчуют так же, как и сэндвичами, Она предпочитала послушать их в более уединенной обстановке. — Слушай, Элис, ты когда заканчиваешь?

— У меня сегодня будет перерыв с половины пятого до восьми.

— Спешишь на свидание?

— Я на свидания не спешила с тысяча девятьсот восемьдесят девятого года.

Причмокнув, Клер достала несколько купюр из кармана и положила на стойку. — Хочешь, приходи попозже ко мне домой, будет пицца и все необходимое?

Элис заулыбалась, ничуть не смутившись оттого, что Клер оставила ей очень щедрые чаевые. — Такого хорошего предложения мне уже полгода не делали.

В углу сидели двое, пили кофе, курили и наблюдали. Один из них посмотрел в упор на Клер и кивнул.

— Люди стали много говорить о Джэке Кимболле, после того, как вернулась егй дочь, — сказал один из них.

— Люди всегда говорят о покойниках. — Второй так же взглянул в ее сторону, подвинувшись, чтобы не быть замеченным. — Не думаю, чтобы были причины для волнений. Она была ребенком. Она ничего не помнит.

— Тогда зачем она вернулась? — Сделав жест дымящейся сигаретой «Мальборо», он придвинулся ближе.

Быстрый переход