— Je ne parle pas franзais, — смущенно покачала я головой, чувствуя себя полной дурой.
Официант ухмыльнулся.
— A, une amйricaine, — презрительно заметил он. — Выбирать любой столик.
— Merci, — кивнула я и села за стол у окна, которое выходило на улицу — по ней в разные стороны спешили парижане и туристы.
Где-то слева остался великолепный Отель-де-Виль, а справа — огромный Лувр. Пожалуй, после обеда я присоединюсь к толпам туристов и пойду туда.
Я осмотрелась по сторонам и заметила возле барной стойки несколько компаний. Одна была явно американская — судя по их бейсболкам, кроссовкам и знакомому говору. Они потягивали пиво.
Подошел официант и без слов положил передо мной меню. Я заглянула в него и поняла, что оно целиком на французском.
— Э-э, простите! — крикнула я ему вдогонку. — У вас есть меню на английском?
Официант снова ухмыльнулся.
— Нет. Только такое.
— Понятно…
Я немного упала духом и полезла в сумку за маленьким французским разговорником, который купила в аэропорту перед посадкой на самолет. Открыв раздел «В ресторане», я принялась расшифровывать меню. Да уж, не думала, что сегодня мне пригодится разговорник… Моим переводчиком должен был стать обворожительный француз. Что ж, не везет так не везет.
— Большую кока-колу? — спросил официант через несколько минут, возникнув передо мной.
Я подняла на него растерянный взгляд.
— Нет. Cafй au lait и стакан воды, пожалуйста.
— Что? Не хотите колу? — Он опять ухмыльнулся. — Поверить не могу!
— Не хочу, — повторила я озадаченно.
— Все американцы пьют кока-колу. Кока-колы всем американцам! — хохотнул официант и гордо удалился.
Я изумленно смотрела ему вслед.
— Не обращайте внимания, — сказал голос за моей спиной. Принадлежал он незнакомцу в очках с тонкой оправой, сидевшему за соседним столиком. Перед ним лежала раскрытая потрепанная книга в мягкой обложке. Мужчина был примерно моего возраста и говорил с сильным французским акцентом. — Просто об американцах сложился такой стереотип. Глупо, конечно.
Я попыталась улыбнуться.
— Мы все заказываем большую колу?
— Обычно да. Вы недавно в городе? Я кивнула.
— Неделю назад приехала.
— Обедаете в одиночестве? — спросил незнакомец, закрыв книгу, и внимательно на меня посмотрел.
Я замешкалась и кивнула.
— Да, я должна была встретиться с одним человеком… Впрочем, неважно.
— Можно составить вам компанию?
Это предложение могло прозвучать самонадеянно, но почему-то не прозвучало. Незнакомец не встал, а будто бы ждал моего согласия, прежде чем сделать следующий шаг.
Я помедлила. В конце концов, я его совсем не знала… И разве я не пообещала себе, что буду независимой и сама погуляю по Парижу?
— Я помогу вам перевести меню, — предложил незнакомец, улыбнувшись.
С другой стороны, мне, в самом деле, нужна помощь.
— Ну… хорошо.
Он взял со стола книгу, кофе и подошел к моему столику.
— Меня зовут Себастьян.
За восхитительно плотным обедом, состоящим из magret de canard а l'orange — нежной утиной грудки под апельсиновым соусом — и бутылки бургундского, мы с Себастьяном оживленно болтали. Приободрившись от вина, я с удивлением осознала, что беседа начинает мне нравиться.
Себастьян сказал, что ему тридцать один год, работает он программистом и живет в маленькой квартирке в Латинском квартале, который славится учебными заведениями и яркой ночной жизнью. |