Изменить размер шрифта - +
Ты слепо выполнил мои указания, и тебе даже в голову не пришло, что я могу нарушить наш договор.

Странное выражение появилось в глазах Габриэля. В них не было и тени испуга, уверенность и ирония светились в его взгляде.

— Но, сеньор, вы же дали слово, что будете твердо следовать нашему договору; мы обменяемся сестрами, и никакого кровопролития не будет.

— И ты мне поверил? — С уст Диего сорвался ехидный смешок. — Придется тебя разочаровать! Педро! Мигель! Покажитесь!

Неожиданно из-за гряды камней, с трех сторон окружавшей место встречи, показались несколько вооруженных испанцев. Стволы их аркебуз были направлены на Габриэля. Мария замерла от страха. Неужели это конец и они убьют Габриэля прямо у нее на глазах?

Она испуганно подняла глаза и с удивлением обнаружила, что Ланкастер совершенно спокоен. Тут-то она и вспомнила о каноэ и пиратах. Где же они?

Не обращая внимания на направленное на него оружие, Габриэль весело крикнул:

— Зевс! Друг мой! Я надеюсь, ты здесь!

И в ответ тут же прозвучал могучий бас Зевса:

— Конечно, я здесь, мой капитан! Где же мне еще быть?

Лицо Диего побелело от ярости, когда за спинами его солдат выросли фигуры вооруженных до зубов пиратов. Продолжать этот фарс не имело смысла. Одно слово Габриэля — и через пару минут никого из испанцев не осталось бы в живых.

— Ну что ж, — с трудом выдавил Диего, — поскольку я не буду иметь чести убить тебя сегодня.., давай побыстрее закончим то, ради чего мы приехали сюда, и обменяемся женщинами.

Габриэль окинул его долгим взглядом и, не торопясь, произнес:

— Нет, я думаю, мы поступим по-другому. Мы будем драться.., и победитель с обеими женщинами беспрепятственно покинет этот остров.

Диего колебался недолго. Глаза его лихорадочно заблестели, рука потянулась к висевшей на боку сабле.

— Почему бы и нет, английская свинья! — отчетливо произнес он. — Почему бы и нет!

И сразу же, без предупреждения, он бросился на Габриэля. Но Ланкастер был готов к такому повороту событий и, оттолкнув Марию в сторону, умелым выпадом отбил атаку испанца.

Затаив дыхание, Мария с ужасом наблюдала за происходящим. Мучивший ее когда-то ночной кошмар превратился в реальность. Но теперь душа не рвалась надвое — она желала удачи Габриэлю.

Поединок был тяжелым; каждый из дерущихся желал только одного — смерти своего злейшего врага. Жестокая усмешка играла на лице Габриэля, и Марии казалось, что время для него отступило на несколько лет назад, и он продолжает ту схватку, которую не смог довести до конца на “Вороне”.

Тяжело дыша, потные, все в крови, противники ни в чем не уступали друг другу. Неожиданно с фрегата раздался пушечный выстрел. Все замерли от неожиданности — на горизонте появился силуэт еще одного корабля. К ним на всех парусах спешил тридцатипушечный испанский галеон.

Дав предупредительный выстрел, фрегат стал сниматься с якоря и поднимать паруса, чтобы в полной боевой готовности встретить незваного гостя. На “Санто Кристо” тоже начали спешно готовиться к отплытию, хотя подходивший корабль, казалось, не должен был представлять для испанцев никакой опасности.

К удивлению Габриэля, Диего прекратил поединок и внимательно наблюдал за маневрами приближающегося галеона.

— Сукин сын! На этот раз я не дам тебе ни малейшего шанса! — крикнул Габриэль и сделал опасный выпад в сторону Диего.

Отбив атаку, испанец ретировался со словами:

— Боюсь, англичанин, что закончить этот поединок нам придется в другой раз. Рамон появился совсем некстати. Но следующая наша встреча наверняка станет для тебя последней.

Оценив ситуацию, пираты бросились к спрятанным среди камней каноэ, чтобы как можно быстрее добраться до корабля, но испанцы, либо не поняв их действий, либо решив перебить противников, отрезали им путь к отступлению, и на острове завязалось настоящее сражение.

Быстрый переход