Изменить размер шрифта - +

Эта мысль заставила Джорджи собраться и сказать:

– Меня не будет здесь, если вы пожелаете, мистер де Капистрано.

Джорджи подняла голову и спокойно встретила холодный взгляд серых глаз.

От неожиданности де Капистрано даже моргнул, но только один раз. Этого было достаточно. Джорджи поняла, что удивила его. Де Капистрано повернулся к Роберту, и она почувствовала облегчение.

– Я пришел сюда, чтобы обсудить ваше предложение, – произнес он холодно. – Я очень занятой человек, мистер Миллет. Вы приготовили ту информацию, о которой вас просила моя секретарша?

– Да, мистер де Капистрано, но…

– Мы уже и так потратили несколько минут бесценного времени. Я предлагаю перейти непосредственно к делу, – сказал де Капистрано, перебивая запинающегося Роберта.

«Какой наглый, надменный тип!» – подумала Джорджи и тут же осеклась, снова поймав на себе жесткий взгляд серых глаз.

– Надеюсь, вы не против, мисс Миллет, – заметил де Капистрано.

По его лицу Джорджи было ясно: он знает, о чем она думает.

– Если я правильно понял, вы секретарша вашего брата?

В интонации чувствовалась издевка.

– Да, – подтвердила Джорджи.

– Как это удобно, – растягивая слова, проговорил де Капистрано.

– Удобно? – насторожилась Джорджи.

– Получить работу у родственника проще, чем прокладывать дорогу в большом неизведанном мире и доказывать всем, на что ты способен.

Заявление де Капистрано шокировало Джорджи. Да как он посмел! Как он посмел так говорить о ней только потому, что она ругала его богатство. Джорджи пришла в бешенство. Все мысли о примирении сразу же улетучились.

– Между прочим, я очень хорошая секретарша, мистер де Капистрано, – заявила она.

– Неужели? – Явное раздражение Джорджи, казалось, успокаивало гостя. – Вы учились этому в колледже?

– Не совсем так. – Она зло сверкнула глазами.

– Моя сестра два года назад с отличием окончила университет по специальности «Искусство и дизайн», – вмешался в разговор Роберт, почувствовав, что Джорджи вот-вот взорвется.

– Зачем же тогда растрачивать свои таланты, работая на старшего брата? – Де Капистрано говорил так, будто Роберта и Пепиты не было рядом. – Недостаток амбиций? Лень? Что-то еще?

Джорджи не могла поверить своим ушам.

– Послушайте…

Роберт снова остановил ее. Его лицо напряглось, а голос стал резким.

– Мистер де Капистрано, несколько месяцев назад Джорджи оставила очень хорошую работу в рекламном агентстве. Она сделала это ради меня. Раньше дела фирмы вела моя жена, но…

– Ты не должен объясняться перед посторонним человеком.

Джорджи подошла к брату и взяла его за руку. Она уже не беспокоилась ни о контракте, ни о чем другом.

– Но она умерла полгода назад, – закончил Роберт.

Наступила оглушительная тишина. Джорджи заметила, как Пепита тоже взяла за руку мистера де Капистрано. Этот жест говорил о том, что они были очень близки.

– Вряд ли что-то может оправдать мою бестактность, мистер Миллет, и, тем не менее, будьте так любезны, примите мои извинения, – спокойно сказал де Капистрано. – Я ничего не знал о постигшем вас горе.

– Поговорим о делах, – предложил Роберт, делая рукой примирительный жест. – Обстоятельства несколько изменились. Сегодня утром мы узнали, что не получим работу, на которую рассчитывали. Прибыль от нее должна была покрыть дополнительные расходы по найму людей и техники для вашего проекта, мистер де Капистрано, но…

– Вы хотите сказать, мистер Миллет, что ваш бизнес испытывает финансовые трудности? – холодно оборвал его Мэт де Капистрано.

Быстрый переход