Изменить размер шрифта - +
А они до этого так мило разговаривали, он описывал свой дом в Кадисе, древний фонтан во внутреннем дворе. Говорил о том, что можно гулять вокруг дома в любое время, срывать апельсины с собственных деревьев. Все звучало так увлекательно. Он обещал повезти ее туда.

И вдруг неожиданно легкость общения исчезла. Несколько слов, сказанных натянутым голосом, заставили ее почувствовать себя бестактной, смешной, неуклюжей. Он отложил бумажную салфетку.

— Водитель приедет через несколько минут.

— Зачем? Куда мы едем? — спросила она сдавленным голосом.

— За покупками. Тебе нужна новая одежда. Я уже говорил. — Вытащив из внутреннего кармана двадцатифунтовую банкноту, он положил ее на стол и придавил соусником в форме огромного помидора.

У Рози вспыхнуло лицо.

— Я ни в чем не нуждаюсь, — рассердилась она. — Я не могу позволить себе покупать вещи, которые мне не нужны.

— Вероятно, не можешь, — согласился он. — А я могу. Уступи мне.

— Нет, — упрямо возразила Рози. Она не собиралась позволять ему покупать ей одежду. В этом есть что-то неправильное. Если… Пульс застучал со скоростью запущенной ракеты. Потрясенная, она покраснела до корней волос. — Вы собираетесь заплатить мне? — Она читала, что мужчины всегда так делают. Заканчивают связь каким-нибудь подарком. Дарят, например, дорогое ювелирное украшение или модную машину. А поскольку она особа на одну ночь, то ей хватит платья!

— Нет. — Он провел указательным пальцем по ее пылающей щеке. — Это правда, что я чувствую себя виноватым. Я будто в аду жарюсь, — спокойно объяснял он. — Нет ничего, что могло бы принести мне облегчение. Но клянусь тебе, мой единственный мотив — увидеть твою красивую фигуру в красивом платье. Я снова прошу тебя, уступи мне в этом.

Рози не могла сомневаться в его искренности. И она растаяла оттого, что он находит ее красивой. Похоже, она всегда будет уступать этому мужчине. Любовь делает ее жалкой. Она не может сдержать желания понравиться ему. Рози потупилась и согласно кивнула.

— Bueno!(Хорошо! (исп.)) — пробормотал он. Сверкнула неотразимая улыбка. Он протянул руку и помог ей встать. — Расслабься, Рози, и наслаждайся моментом.

К собственному удивлению, Рози так и сделала. Она преодолела внутреннее смущение, когда он ввел ее в косметический салон из стекла и мрамора. Несколько превосходно выглядевших девушек окружили ее. Они собирали пряди ее волос, поворачивали голову то вправо, то влево, вглядывались в кожу. Новый опыт и вправду заинтересовал ее, она получала удовольствие, хотя и понимала, что стала центром внимания.

Когда Рози вышла к Себастиану, тот, отложив в сторону газету, встал и одобрительно кивнул. Он не обращал ни малейшего внимания на интерес, проявляемый к нему присутствующими женщинами.

Взяв Рози под руку, он повел ее к двери. У девушки даже закружилась голова от гордости. Она стала объектом зависти ждавших в приемной женщин. Никто и никогда не завидовал ей раньше! Она не шла, а парила в воздухе.

Не успев опуститься на землю, Рози оказалась в магазине. Он не походил ни на один из тех, что она видела раньше. Высокие зеркала в резных рамах. Удобные кушетки на двоих, обтянутые кремовой тканью. С высокого потолка свешивалась огромная хрустальная люстра.

Он жестом показал, чтобы она села на одну из кушеток. А сам пошел разговаривать с женщиной царственного вида, одетой во что-то абсолютно черное. Она заскользила навстречу Себастиану. Поговорив немного, продавщица позвала двух своих помощниц. Одна из них подкатила к ним вешалку на колесиках с модными платьями, висевшими на плечиках.

Другая, постарше, принялась снимать одно за другим платья с вешалки и раскладывать перед Себастианом.

Быстрый переход