Но раз ты женишься на Оливии, то я смогу держать своего пони у тебя в конюшне. А когда я стану большой, то буду кататься на твоих лошадях!
— Конечно, моя девочка! Вэнди еще раз поцеловала его:
— Я люблю тебя! Я очень люблю тебя! Наблюдавшая за ними Оливия шутливо заметила:
— Смотри! В будущем я буду ревновать тебя к сестре.
— Тогда и я буду ревновать тебя к нашим будущим детям, если ты будешь любить их больше, чем меня!
Оливия вспыхнула и через некоторое время прошептала:
— Ты знаешь… я думаю… у нас… должно быть много детей… и они будут… любить тебя так же крепко, как и я… и ты будешь счастлив!
— Я так счастлив сейчас, что трудно представить, что можно быть еще счастливее, но я охотно попытаюсь, дорогая!
И он начал целовать ее и целовал до тех пор, пока она не взмолила о пощаде. Разжав объятия, герцог сказал:
— Я люблю тебя, я обожаю и боготворю тебя. Каждый день я думаю, что уже невозможно любить сильнее, и каждую минуту, проведенную с тобой, я понимаю, что ошибался!
И вот свершилось! Старый священник благословил их. Оливия почувствовала, как в волнении сжал ее руку герцог. Мысленно она вознесла молитву благодарности богу и поблагодарила своих родителей за то счастье, которое они ей даровали. Она не сомневалась, что только благодаря их заступничеству стало возможным такое волшебство. Теперь можно не волноваться за будущее Тони, Вэнди и всех тех, кто живет в Чэде.
Церемония окончилась. Когда они вышли из церкви, то у входа их ждала не одна, а две кареты.
Прежде чем молодые сели в первую из них, Тони и Вэнди подошли попрощаться.
— Замечательная церемония! — сказал Тони. — Будьте счастливы! Я знаю, вы будете счастливы!
Он сердечно пожал герцогу руку. Вэнди, обняв герцога, несколько раз пылко поцеловала его.
— Я была шаферкой! — с восторгом повторяла девочка. — И я люблю тебя!
— Мы доверяем тебе присмотреть за Чэдом, пока не вернемся, — сказал, целуя ее, герцог. — Тони будет присматривать за лошадьми, а ты за всем остальным в доме.
— Обязательно! Я все сделаю! — важно пообещала Вэнди.
Герцог помог Оливии сесть в карету. Когда она тронулась, Оливия спросила:
— Куда мы едем?
— Мы проведем нашу первую ночь там, где мы полюбили друг друга.
— Значит, в Грин Гэйблз?
— Конечно! Это дом нашей любви, и свой медовый месяц я хочу начать там, а потом мы отправимся осматривать мои владения и у нас появится еще много таких домов любви.
— Ах, дорогой мой! Только ты мог придумать такое замечательное начало нашей совместной жизни!
— Там мы будем сейчас совершенно одни! А в Чэде нам пришлось бы выслушивать пространные поздравления от слуг и всей челяди. А я повторяю тебе, что сейчас хочу думать только о тебе, разговаривать только с тобой, быть только с тобой!
— В Грин Гэйблз… так и будет!
Они приехали. В доме были только Бесси и Хиггинс. Все, что должно быть сказано по такому случаю, было ими сказано от всей души.
Изысканный обед сервировали в столовой. Его прислала из Чэда верная миссис Бэнкс. Обедали, а вернее ужинали, при свечах, как тогда, когда он пригласил ее разделить с ним ужин наверху, там, где сейчас они начнут свою супружескую жизнь.
Она вошла в комнату, где еще совсем недавно ее муж лежал без чувств на ее руках, и невольно вскрикнула: комната утопала в цветах. Огромные букеты белых лилий стояли повсюду, наполняя воздух своим сладковатым ароматом — в двух вазах возле кроватей, на столике, на трюмо, на полках комода и на подоконнике.
— Какая красота! — восхитилась Оливия. |