У меня был однажды 24-летний клиент, с двенадцати лет живший на валиуме. Он выходил из дому только для того, чтобы посетить дантиста, врача или психиатра. Он прошел пять психиатров, но, насколько я понимал, главная его проблема заключалась в том, что он двенадцать лет не выходил из дома. Теперь его мать и отец решили, что ему следует отделиться и жить самостоятельно. Его отец, владелец крупной строительной компании, пожаловался мне:"Этот мальчик, пора ему отделиться и жить самостоятельно». Я подумал:"Ах ты индюк, ты опоздал на двенадцать лет. Что ты собираешься делать? Передать ему свою компанию, чтобы он смог тебя обеспечить?» Предполагаемый срок жизни у этой компании будет около двух дней.
Поскольку этот ребенок провел на валиуме двенадцать лет своей жизни, в ней было не много событий – пока они не послали его ко мне! Я заставил его ходить по самым разным местам и проделывать множество невероятных вещей – не то я бы вышиб из него потроха. Когда он впервые промедлил и сказал, что не сможет чего-то там сделать, – я действительно сильно ударил его; это было началом приобретения опыта. Это был как раз перспективный способ; я не рекомендовал бы вам применять его к большинству людей. Но бывают ситуации, когда хорошая оплеуха знаменует начало создания мотивационной стратегии. Некоторые из вас могут припомнить, как это работает, на примере вашего собственного прошлого. Я просто поместил его во множество таких ситуаций, где он был вынужден учиться справляться с трудностями и иметь дело с другими человеческими существами. Это дало ему эмпирическую основу для жизни в реальном мире, без буфера из дома, лекарств и психиатра. Переживания, которые я обеспечил, были немного более полезны и уместны, чем разговоры о детстве с его психиатром.
Люди говорят:"Я не могу сделать это», не осознавая, что значат эти слова. Английское «не могу» («can't». – прим. перев.) – это «can not» (дословное «могу не». – прим. перев.), соединенное вместе. Когда кто-то говорит:"Я не могу сделать это», он говорит, что «сможет» способен – «не сделать это» (если он говорит по-английски. – прим. перев.), что всегда верно. Если вы останавливаетесь, и обращаете внимание, и вслушиваетесь в слова, то начинаете слышать такие вещи, которые сообщают вам о том, что вы можете делать.
Однажды я работал с женщиной, которая хотела открыть клинику для лечения застенчивости и неудачливости во флирте. Она привела ко мне кучку застенчивых. Я всегда думал, что робкие люди робки потому, что думают о предстоящих неприятностях – типа неприятия или осмеяния. Я начал задавать этим людям мои обычные вопросы:"Как вы узнаете, когда быть застенчивым? Вы же не постоянно застенчивы». Как все, что делают люди, застенчивость предполагает некий процесс. Это непростая задача. Один мужчина сказал:"Я узнаю, что пора быть застенчивым, когда знаю, что предстоит знакомство с кем-либо». – «Хорошо, что заставляет вас стесняться?» – «Я не думаю, что понравлюсь им». Это утверждение сильно отличается от «Я думаю, что не понравлюсь им». Он буквально сказал:"Я не» – я занимаюсь тем, что делаю «не» – (английское «не» в данном случае [don't] тоже является сокращением от двух слов: «do» – «делаю» и «not» – «не». – прим. перев.) «думаю, что я им понравлюсь». Он думает все, что угодно, кроме того, что понравится человеку. В соседней комнате было несколько человек, так что я сказал ему:»Я хочу, чтобы вы подумали, что понравитесь им». – «О'кей». – «Вы стесняетесь знакомиться с ними?» – «Нет». Это кажется немного слишком просто, но вообще-то что работает, всегда оказывается простым. |