Гнев клокотал в нем, словно раскаленная смола, готовая пролиться на голову врагу. Ему хотелось разорвать Брета на части, уничтожить, распылить. Он знал, что боль и разочарование придут позже.
– Я решил, что во всем виноват Сет. Но в разговоре с Магуайром узнал про передатчик. Уингейту такая поломка не по плечу, тут мог управиться только опытный пилот. Тебе следовало ограничиться топливными баками, Брет.
– Да, передатчик – это только по моей части. Техник обнаружил, что он барахлит, а я обещал разобраться. Я подделал отчет, сам понимаешь, надо было подстраховаться. – Брет посмотрел на Камерона, и в его глазах отчетливо читалось раскаяние. – Пойми, я действовал импульсивно. Когда позвонил Сет, я понял, что судьба дает мне шанс.
– Как ты устроил себе приступ аллергии?
– Я не выношу кошачью шерсть, помнишь? Даже с женщинами, у которых есть кошки, не встречаюсь. – Брет закрыл лицо руками. – Я отправился в приют, выбрал самого пушистого перса и тискал его минут пять, пока слезы не потекли из глаз.
Камерон покачал головой. Он знал, что у напарника аллергия на кошек, но совершенно упустил этот факт из виду. Последние несколько лет у Брета не было ни одного приступа – он был аккуратен. Наверное, поэтому Камерон успел напрочь забыть о его аллергии.
– Нельзя сказать, что я все тщательно спланировал. Я действовал по наитию. – Брет всхлипнул. – Я думал, что получу деньги по страховке самолета и воспользуюсь ими в своих целях. Я был… словно под гипнозом. А когда Карен сказала, что самолет пропал, мне стало страшно. Я хотел убить собственного друга, понимаешь? Все было взаправду, и ничего было не исправить.
Камерон горько усмехнулся. Он верил напарнику, потому что знал о его импульсивности. Однако это ничего не меняло.
– Я рассчитывал, что самолет разлетится на куски, взорвется, – продолжал Брет почти шепотом. – Обычно в баках остается пара галлонов топлива, этого бы хватило для взрыва. Если бы даже нашли доказательства саботажа, первым делом под подозрение попал бы Сет Уингейт. Мне не было жаль этого типа. Тем более против него был бы один телефонный звонок, а это не основание для ареста.
– Магуайр говорит, что именно ты указал на недостаток топлива в баках.
– Верно. Я решил, что сотрудничество снимет с меня любые подозрения. – Брет устало потер переносицу и поднял глаза на Камерона. – Что теперь? – Он встал. – Я неплохо продумал детали, но не предполагал, что ты можешь выжить. А ты… ты оказался слишком хорошим пилотом, чтобы вот так вот взять и умереть! – Брет горько усмехнулся. – Когда пришли вести о том, что ты выжил, я не знал, плакать или радоваться. Я испытывал и то и другое. Тебе решать, что со мной будет. Если захочешь, чтобы я сдался властям, то так тому и быть.
– Я хочу, чтобы ты сдался властям, – ровным голосом сказал Камерон. Он знал, что нет пути назад, туда, где он и Брет были лучшими друзьями и отличными партнерами. В одну реку нельзя войти дважды. – Покушение на убийство, махинация со страховкой… тебе светит приличный срок.
– Н-да. Если мне не отстрелят задницу еще до суда. Впрочем, какая теперь разница? – У Брета был взгляд человека, который никогда не простит самого себя.
Камерон тоже не собирался его прощать.
– Еще одна деталь, – сказал он, также вставая.
– Какая?
Кулак Камерона с силой кузнечного молота впечатался в скулу Брета. Тот отлетел к окну, роняя веши. Когда он поднялся, из носа у него текла кровь, скула была рассечена.
– Это за то, что ты едва не убил Бейли, – бросил Камерон. |