Изменить размер шрифта - +
Зигмунд, налей господам вина. Сначала дегустация, а потом ужин.

Зигмунд нежно, словно лаская, белоснежной салфеткой, берет бутылку, тело которой старое, мутное, а этикетка затерта. Все завороженно следят за его действиями. Свершилось! Хлопок, и пробка вынута, Зигмунд показывает ее хозяину и гостям. Дно темное, почти черное, пропитанное вином, издает глубокий пьяный запах.

— Ну, как оно? — шепчет Елизавет Петровна. — Не разлаженное ли?

— Это вино, — торжественно говорит Зигмунд. — Оно сохранило свойства, аромат необыкновенный. И цвет.

— Отличное вино может жить до ста лет, — замечает Федор Иванович Сивко.

— А это вино лучшее! — заявляет Зигмунд.

— Бог мой! Какая минута! — волнуется Елизавет Петровна.

Бейлис зевает. Вино льется в бокалы, красавица разочарованно смотрит на жидкость глубокого, бархатно-бордового цвета, едва покрывшую дно. Почти одновременно все гости, кроме нее, берут в руки бокалы. Плавно покачивают их и заворожено смотрят, как вино стекает со стенок, на которых остается маслянистая пленка, оставляя на них «ножки». Потом чуть ли не засовывают носы в огромные бокалы, глубоко вдыхают.

— Ах, божественно! — восклицает Елизавет Петровна. — Чудо!

— Да, неплохо, — вздыхает Сивко.

— Черт возьми! Жалко пить такое вино! — говорит Иван Таранов. — Это надо пить в последнюю минуту жизни! Перед тем как отправиться в ад! Нектар в уста — ив пекло! К чертям!

— Что, грехов много, Ваня? — усмехается Воронов.

— А у кого их нет? Чем больше денег, тем больше грехов.

— Вот тебе и формула, по которой можно вычислить, кто из нас больший грешник. Стоит только заявить размеры состояния.

— Да ведь все соврут, — равнодушно замечает Сивко.

— Ну, так пить мы будем? — нетерпеливо говорит Бейлис.

— Милочка, дайте же ему раскрыться. Наслаждайтесь.

— Мне это не дано. Покойный Левчик тратил на эту кислятину сумасшедшие деньги, чего я никогда не понимала.

— А что скажет наш юный друг? — хозяин смотрит в упор на начинающего миллионера и коллекционера.

— Отлично!

— И это все? Что насчет платья и полноты?

— Дай же ему сначала сделать глоток, — вмешивается Елизавет Петровна. — Как он может определить полноту?

— Ну что, господа? — обводит сидящих за столом вопрошающим взглядом Сивко. — Я, пожалуй, решусь.

Он первым делает глоток, вслед за ним к дегустации приступают остальные. Глубокая и темная, как винная бочка, пауза. Оттуда, из глубины, хрипловатый голос хозяина:

— Нет, не усталое. Несмотря на возраст.

— И не короткое, — весомо говорит Сивко.

— Да уж, и плоским его никак не назовешь, — кивает Таранов.

— Характер вина достойный, — подводит итог Воронов. — Гармоничное и живое. А что наш юный друг скажет?

— Присоединяюсь к вашим словам. Достойное вино.

Бейлис хватает свой бокал, выпивает вино одним глотком и спрашивает у Зигмунда:

— А нет ли чего-нибудь покрепче?

— Удивляюсь, как с вами жил Лев Абрамович, — холодно говорит Елизавет Петровна.

— Половой жизнью!

— Налейте девушке водки, — усмехается Иван Таранов. — Жалко, что ли?

— Я не пью водку! Фу! Мне бы чего-нибудь сладенького.

— Желаете портвейн, мадеру? — почтительно склонившись, предлагает Зигмунд.

— Да хоть бы и портвейн.

Быстрый переход