— Взгляните на то, что я планирую сделать с прической.
Пю протянул мне блокнот. Теперь у меня остались лишь отголоски сомнения о его профпригодности. Если он сумеет выполнить то, что он нарисовал, то тогда ему цены, как мастеру нет. Он будто угадал мое желание оставить волосы распущенными, но при этом планировал уложить очень пышно, закрепив тонкой витиеватой косой на макушке.
Как мастер Пю умудрился создать свой рисунок в реальности за какие-то полчаса, до сих пор остается для меня загадкой. Его пальцы и гребни порхали с такой скоростью, что и представить сложно.
Но результатом мы оба остались довольны. Макияж он сделал еще быстрей, к тому моменту я уже начинала его боготворить.
— Помада продержится часов восемь, — произнес он, придирчиво разглядывая плоды своих трудов. — Возможно, чуть дольше.
Я смотрела в зеркало и слушала мастера краем уха. Наверно, такой красивой я никогда не была.
Мои любимые длинные волосы и в обычном состоянии выглядят хорошо, но сейчас они смотрелись просто восхитительно. Ту седую прядь, появившуюся после смерти родителей и так раздражающую меня, видно не было. Лицо тоже преобразилось, ни следа усталости, глаза блестели, а брови это лишь подчеркивали. Губы стали немного пухлее и соблазнительнее.
К горлу подкатил ком. Именно такой я запомнила маму. С длинными волосами, уверенным взглядом и чуть вздернутым подбородком.
— Прошу прощения, мисс, вам что-то не понравилось? — обеспокоено спросил он, наблюдая, как мои глаза наполняются слезами от воспоминаний.
Да что это такое, где моя выдержка? Почему по возвращению сюда я рыдаю направо и налево?!
— Нет, что вы… получилось удивительно! — проговорила я, смахивая слезы и надеясь, что этим я не навредила макияжу.
— Ланари, вы очень похожи на маму. Она была удивительной женщиной, — задумчиво сказал он, будто бы прочитав мои мысли. — Радуйтесь этим воспоминаниям, а не печальтесь.
— Спасибо… — ошарашено прошептала я.
Кивнув в знак почтения, мастер Пю пожелал мне хорошего вечера и удалился.
А я еще с минуту всматривалась в зеркало, вспоминая маму. После чего резко встала — до бала у меня еще есть незаконченные дела.
С трудом втиснувшись в старые, оставшиеся еще последнего моего пребывания здесь брюки и рубашку, я направилась к лекарю Маниму. Вот и выясним, с какого перепугу он забыл про аллергию Ее высочества. Может ему капли от маразма прописать?.. Ведь, если б меня не было рядом, все могло закончиться очень плачевно…
Глава 14
Аллергия у принцессы протекала всегда очень серьезно. Сперва она покрывалась пятнами, спустя полчаса распухала до состояния миледи Вон. А потом могла неделю отлеживаться в постели. Но это только в том случае, если лекарь вовремя вмешался и дал настойку, а если нет…
То день рождения королевы бы омрачало очень неприятное известие. Те чары, которые применила я, были последней разработкой моей матери. Разработкой, специально для принцессы, которую она очень любила. Я очень долго их тестировала, прежде, чем рискнуть здоровьем Ее Высочества. B cегодня я впервые применила эти чары в действии.
Я шла по коридору, гонимая праведным гневом. Что это за лекарь такой?! Если мои подозрения окажутся верны, то быть ему на плахе. Потому что это покушение на принцессу. Если же выясню, что это просто ошибка, то приложу все усилия, чтоб этот Маним оказался подальше от королевского двора, а лучше — и от королевства. Пускай травит принцесс других государств.
Стража, расставленная по коридору, не обращала на меня внимания. Видимо, кто-то из монарших особ предупредил, что я могу передвигаться по дворцу без ограничений. Черт, а приятно! Приятно, что помнят, любят, доверяют и по-прежнему заботятся. |