— Нет, сэр.
Альпер пробормотал что-то и медленно направился к повороту, навстречу мерцающим огонькам. Наступила гнетущая тишина. Вздохнув, Клиффорд зашагал следом. Рабочие с ужасом смотрели на двух человек, уходящих в темноту.
Туннель уже поглотил мисс Форд и их приятеля Эдди, и теперь суеверный страх парализовал людей.
— Сойер, — прошептал Альпер, вновь повиснув на руке инспектора, — предоставь все мне. Сам ничего не предпринимай. Я тебе запрещаю, понял? Я все время держу пальцы на блоке управления. Клей в руках у Иете. Я попробую ее спасти, но… — он замолчал. Пояснений не требовалось — Иете могла легко справиться с ними обоими.
По мере их продвижения по туннелю запах озона ощущался все сильнее.
Альпер, поддерживаемый Сойером, упрямо шагал вперед. Картина, открывшаяся за следующим поворотом, заставила их остановиться.
На сыром полу лицом вниз лежал мертвец. Над его телом кружилось множество крылатых огней, как бы расщепленных надвое. Они действительно напоминали колосья. Заполняя весь коридор, крылатые огни своим танцем поднимали резкий порывистый ветер. Запах озона щипал ноздри. Зрелище было великолепным и одновременно наводило ужас.
— Как грифы над трупом, — подумал вслух Клиффорд. — Стервятники!
Сойер почувствовал, как дрожит тело старика. Альпер громко позвал:
— Иете! Иете, ты здесь?!
Знакомый ручеек смеха зажурчал во тьме. Это был единственный ответ, но, услышав его, Альпер встряхнулся и решительно направился вперед, стараясь не поворачиваться спиной к порхающим огням.
Клиффорд тихо спросил:
— Ты знаешь, что это такое? Они могут убить нас?
— Не знаю и знать не хочу. Быстрее! Иете здесь, и я смогу получить энергию.
Сойер колебался. У него появился шанс. Когда старик получит энергию, будет поздно. А сейчас…
Не размышляя более, он резко прыгнул влево, освободившись от веса Альпера, и принял боевую стойку.
Правый кулак, как спущенная пружина, устремился к цели. Удар такой силы, окажись он точным, мог стать смертельным.
«Последний шанс, — успел подумать Клиффорд. — Врет он или нет, но контрольное устройство будет у меня».
Голова Сойера взорвалась от боли. Коридор, привидения — все закружилось в бешеной карусели.
Широкая ладонь Альпера стиснула его кисть еще до того, как он пришел в себя.
— Идем! Быстрее! Не делай так больше. Сейчас не время сводить счеты.
Шатаясь и бормоча проклятия, Сойер поплелся дальше. Крылатые огни некоторое время кружились над ними, но вскоре, словно утолив любопытство, оставили их, вернулись к трупу шахтера и продолжили свой бесконечный, бессмысленный танец.
Туннель постепенно расширялся. Впереди на стене виднелся светлый круг, подобный тому, какой оставляет луч прожектора. В самом центре круга, устремив в темноту взгляд, застыла Клей Форд.
Сойер осмотрелся и протер глаза. Запрокинутая голова Клей и ее распростертые руки были плотно прижаты к светящемуся камню, словно прикованные. Несмотря на безумное желание освободиться, она не могла сдвинуться ни на дюйм. И лишь частое дыхание да блеск глаз говорили о том, что девушка еще жива.
Внезапно Клей закричала, обращаясь к кому-то скрытому во тьме:
— Ты не сделаешь этого! — в голосе слышался гнев, смешанный с отчаянием. — Ты не посмеешь! Только боги имеют право!
Сойер повернул голову и проследил направление ее взгляда. Во тьме что-то шевелилось. Иете! В глубине туннеля замерла неестественно высокая фигура, закутанная в тени, как в темную вуаль. Клиффорд тщетно пытался сфокусировать зрение на лице и фигуре Иете. Изображение было зыбким, как воздух в знойный день на экваторе. Зато голос оказался ясным и сильным. В нем звучала небесная музыка, недоступная смертным. |