Изменить размер шрифта - +

– Будем прыгать, – уверенно сказала она.

– Что будем? – не понял Вуди.

– С соседних шкафов до него лететь и лететь, – добавил Базз.

– Кажется, я знаю игрушку, которая нам поможет, – улыбнулась Бо.

Раздался звон колокольчиков, и в магазин кто-то вошел.

– О, Бонни! Только взгляни, – произнес знакомый голос. – Какая прелесть!

Вуди ахнул.

– Бонни?

Игрушки посмотрели на дверь и увидели Бонни и ее маму.

– Это Бонни! – обрадовался Вуди. – Мы должны найти Вилкинса!

И он выскочил из укрытия.

Бо хотела остановить его, но было слишком поздно. Ковбой со всех ног несся к стеклянному шкафу. Бо повернулась к Душке.

– Оставайся здесь, – сказала она.

– Есть, командир, – кивнула Душка, спрыгнув с плеча Бо.

Подскочив к дверце шкафа, Вуди попытался открыть ее, но она оказалась заперта.

На верхней полке сидела Габи-Габи, а Вилкинс делал ей прическу.

– Какие красивые у тебя волосы, – услышал Вуди нежный голосок вилколожки.

В этот момент кто-то схватил его за шиворот и потащил в тень.

– Эй! – зашипел ковбой.

Сообразив, что это Бо, он умолк. Одна из марионеток, сидевших наверху, услышала шорох и повернулась в их сторону. Вуди виновато улыбнулся.

– Что ты делаешь? – накинулась на него Бо. – Мы должны придерживаться плана!

– Но это Бонни! Она здесь...

Колокольчики на двери снова зазвенели. Бонни и ее мама ушли.

– ...была.

В ту же секунду на пол спрыгнули две марионетки. Бенсон подхватил Вуди и побежал. Но овечки догнали его и цапнули за... в общем, за заднюю часть.

– Ай-ай-ай! – заверещал Бенсон, но не остановился.

Бо взмахнула посохом и опрокинула коробку с крокетными молоточками. Споткнувшись, Бенсон растянулся на полу. Вуди вылетел у него из рук и приземлился на старинный телефон, стоявший в проходе между витринами. Телефон жалобно звякнул.

Один из покупателей услышал звук и обернулся. Вуди притворился частью телефона, а Бенсон спрятался на противоположной стороне прохода. Овечки по-прежнему висели у него на брюках.

Когда человек ушел, Бо подняла голову и обнаружила, что Бенсон и ее овечки исчезли!

– Мои овечки! – Она повернулась к Вуди: – Ну что я тебе говорила? Я командую, ты выполняешь. Неужели это так трудно?

– Бо, мне очень жаль. Правда, – смущенно затараторил ковбой. – Просто скажи мне, что делать.

Несколько секунд Бо в ярости смотрела на Вуди.

– Ты действительно хочешь помочь? – наконец спросила она. – Тогда не путайся под ногами. Я должна вернуть моих овец.

– А остальные?

– Душка знает, что делать, – отрезала Бо и направилась вглубь магазина.

Вуди беспомощно смотрел ей вслед.

 

Глава 14

 

В стеклянном шкафу Бенсон наклонился к Габи-Габи и что-то прошептал.

– Ты шутишь! – ахнула кукла. – В самом деле? Вуди вернулся?

– Вуди вернулся? – взволнованно повторил Вилкинс.

Бенсон кивнул.

– И с ним Бо Пип? – уточнила Габи-Габи.

Тот повернулся и показал на овечек Бо, которые до сих пор цеплялись за него. Сквозь стиснутые зубы Беся, Муся и Гав угрожающе заблеяли.

– Спасибо, Бенсон. Остальные готовы?

Он кивнул и ушел. Вилкинс подбежал к стеклу.

– Вуди вернулся! – крикнул он. – Я иду, Бонни!

Габи-Габи подошла к вилколожке.

– Мы должны подготовиться к встрече, – сказала она.

Вилкинс не совсем понял, что она имеет в виду.

– Ты когда-нибудь играл в прятки? – спросила кукла.

Быстрый переход