– Будем прыгать, – уверенно сказала она.
– Что будем? – не понял Вуди.
– С соседних шкафов до него лететь и лететь, – добавил Базз.
– Кажется, я знаю игрушку, которая нам поможет, – улыбнулась Бо.
Раздался звон колокольчиков, и в магазин кто-то вошел.
– О, Бонни! Только взгляни, – произнес знакомый голос. – Какая прелесть!
Вуди ахнул.
– Бонни?
Игрушки посмотрели на дверь и увидели Бонни и ее маму.
– Это Бонни! – обрадовался Вуди. – Мы должны найти Вилкинса!
И он выскочил из укрытия.
Бо хотела остановить его, но было слишком поздно. Ковбой со всех ног несся к стеклянному шкафу. Бо повернулась к Душке.
– Оставайся здесь, – сказала она.
– Есть, командир, – кивнула Душка, спрыгнув с плеча Бо.
Подскочив к дверце шкафа, Вуди попытался открыть ее, но она оказалась заперта.
На верхней полке сидела Габи-Габи, а Вилкинс делал ей прическу.
– Какие красивые у тебя волосы, – услышал Вуди нежный голосок вилколожки.
В этот момент кто-то схватил его за шиворот и потащил в тень.
– Эй! – зашипел ковбой.
Сообразив, что это Бо, он умолк. Одна из марионеток, сидевших наверху, услышала шорох и повернулась в их сторону. Вуди виновато улыбнулся.
– Что ты делаешь? – накинулась на него Бо. – Мы должны придерживаться плана!
– Но это Бонни! Она здесь...
Колокольчики на двери снова зазвенели. Бонни и ее мама ушли.
– ...была.
В ту же секунду на пол спрыгнули две марионетки. Бенсон подхватил Вуди и побежал. Но овечки догнали его и цапнули за... в общем, за заднюю часть.
– Ай-ай-ай! – заверещал Бенсон, но не остановился.
Бо взмахнула посохом и опрокинула коробку с крокетными молоточками. Споткнувшись, Бенсон растянулся на полу. Вуди вылетел у него из рук и приземлился на старинный телефон, стоявший в проходе между витринами. Телефон жалобно звякнул.
Один из покупателей услышал звук и обернулся. Вуди притворился частью телефона, а Бенсон спрятался на противоположной стороне прохода. Овечки по-прежнему висели у него на брюках.
Когда человек ушел, Бо подняла голову и обнаружила, что Бенсон и ее овечки исчезли!
– Мои овечки! – Она повернулась к Вуди: – Ну что я тебе говорила? Я командую, ты выполняешь. Неужели это так трудно?
– Бо, мне очень жаль. Правда, – смущенно затараторил ковбой. – Просто скажи мне, что делать.
Несколько секунд Бо в ярости смотрела на Вуди.
– Ты действительно хочешь помочь? – наконец спросила она. – Тогда не путайся под ногами. Я должна вернуть моих овец.
– А остальные?
– Душка знает, что делать, – отрезала Бо и направилась вглубь магазина.
Вуди беспомощно смотрел ей вслед.
Глава 14
В стеклянном шкафу Бенсон наклонился к Габи-Габи и что-то прошептал.
– Ты шутишь! – ахнула кукла. – В самом деле? Вуди вернулся?
– Вуди вернулся? – взволнованно повторил Вилкинс.
Бенсон кивнул.
– И с ним Бо Пип? – уточнила Габи-Габи.
Тот повернулся и показал на овечек Бо, которые до сих пор цеплялись за него. Сквозь стиснутые зубы Беся, Муся и Гав угрожающе заблеяли.
– Спасибо, Бенсон. Остальные готовы?
Он кивнул и ушел. Вилкинс подбежал к стеклу.
– Вуди вернулся! – крикнул он. – Я иду, Бонни!
Габи-Габи подошла к вилколожке.
– Мы должны подготовиться к встрече, – сказала она.
Вилкинс не совсем понял, что она имеет в виду.
– Ты когда-нибудь играл в прятки? – спросила кукла. |