Изменить размер шрифта - +
Подозрение, будто я радуюсь тому, что теперь гибнут поляки, что Феликс Рыхлинский ранен, что Стасик сидит в тюрьме и пойдет в Сибирь, – меня глубоко оскорбило… Я ожесточился и чуть не заплакал…

 

– Я не радуюсь, – сказал я Стоцкому, – но… когда так… Ну, что ж. Я – русский, а он пускай думает, что хочет…

 

И я не делал новых попыток сближения с Кучальским. Как ни было мне горько видеть, что Кучальский ходит один или в кучке новых приятелей, – я крепился, хотя не мог изгнать из души ноющее и щемящее ощущение утраты чего-то дорогого, близкого, нужного моему детскому сердцу.

 

Но вдруг в положении этого вопроса произошла новая перемена: пришла третья национальность и в свою очередь предъявила на меня свое право.

 

Случилось это следующим образом. Один из наших молодых учителей, поляк пан Высоцкий, поступил в университет или уехал за границу. На его место был приглашен новый, по фамилии, если память мне не изменяет, Буткевич. Это был молодой человек небольшого роста, с очень живыми движениями и ласково – веселыми, черными глазами. Вся его фигура отличалась многими непривычными для нас особенностями.

 

Прежде всего обращали внимание длинные тонкие усы с подусниками, опущенные вниз, по – казацки. Волосы были острижены в кружок. На нем был синий казакин, расстегнутый на груди, где виднелась вышитая малороссийским узором рубашка, схваченная красной ленточкой. Широкие синие шаровары были под казакином опоясаны цветным поясом и вдеты в голенища лакированных мягких сапог. Войдя в классную комнату, он кинул на ближайшую кровать сивую смушковую шапку. На одной из пуговиц его казакина болтался кисет из пузыря, стянутый тонким цветным шнурком…

 

В самом начале урока он взял в руки список и стал громко читать фамилии. – Поляк? – спрашивал он при этом. – Русский? – Поляк? – Поляк?

 

Наконец он прочел и мою фамилию.

 

– Русский, – ответил я.

 

Он вскинул на меня свои живые глазки и сказал:

 

– Брешешь.

 

Я очень сконфузился и не знал, что ответить, а Буткевич после урока подошел ко мне, запустил руки в мои волосы, шутя откинул назад мою голову и сказал опять:

 

– Ты не москаль, а казацький внук и правнук, вольного казацького роду… Понимаешь?

 

– По – нимаю… – ответил я, хотя, признаться, в то время понимал мало и был озадачен. Впрочем, слова «вольного казацького роду» имели какое-то смутно – манящее значение.

 

– Вот погоди, – я принесу тебе книжечку: из нее ты поймешь еще больше, – сказал он в заключение.

 

На следующий же урок Буткевич принес мне маленькую брошюрку, кажется киевского издания. На обложке было заглавие, если не ошибаюсь: «Про Чуприну та Чортовуса»[50 - «Про Чуприну та Чортовуса». – В авторском экземпляре первой книги «Истории моего современника» (изд. 2-е, «Русское богатство», 1911) Владимиром Галактионовичем сделано к этому месту примечание, что настоящее заглавие этой брошюры Кулиша – «Сiчовi гoстi».], а виньетка изображала мертвого казака, с «оселедцем» на макушке и огромнейшими усами, лежавшего, раскинув могучие руки, на большом поваленном пне…

 

Рассказ велся от лица дворского казака, который участвовал в преследовании гайдамацкой ватаги, состоявшей под начальством запорожцев – ватажков, Чуприны и Чортовуса. Гайдамаки сделали набег, резали панов, жидов и ксендзов, жгли панские дворы и замки.

Быстрый переход