Изменить размер шрифта - +

Так это вы навели на меня полицию?

Лейт снова глянул на часы.

— Они скоро будут здесь. И лучше было бы, если бы мы с вами расквитались сейчас.

Милс с трудом перевел дух.

— Это ваш последний шанс, — улыбнулся Лейт.

— Вы не правы, у меня их нет. Я…

Раздался устрашающий рев сирены, прервавший речь ювелира-эксперта.

— Спасите меня, черт бы вас побрал, ведь это уже полиция! — завопил Милс.

Лейт со всего размаха съездил ему по физиономии.

— Защищать вас, дешевого крючкотвора и обманщика? Спасайтесь сами! Мне надо уносить ноги и помочь друзьям, которые меня прикрывали. Если здесь появится полиция, начнется резня!

Милс бросился к окну, но Лейт сильнейшим ударом кулака уложил его на пол.

— Идиот! Старайтесь быть незаметным. Полицейские организовали засаду. Мои друзья могут ввязаться с ними в драку. А знаете, что это значит? В стычке может быть убит полицейский, а за убийство полицейского последует суровая расплата.

Вой сирены стал еще громче.

— Давайте спрячемся в моем гараже! — завопил Милс.

— Слышите, стрельба, — сказал Лейт.

Выстрелы были слышны несколько секунд, потом все стихло. Лейт вздохнул:

— Вы виноваты в том, что мои парни связались с полицией. За такие дела вас ждет электрический стул, но тем не менее…

— Что?

— Решил взять вас в гангстеры. Нам нужен хороший ювелир.

Милс сжался в комок.

— Но я не гожусь для этого. Лучше уж я останусь здесь и объяснюсь с полицией.

Лейт мрачно рассмеялся.

— Слушайте, вы, дырявый башмак. Мои друзья только что сразились с целым отделением, неужели вы думаете, что я допущу новые жертвы?

С этими словами он вытащил автоматический пистолет и прицелился в ювелира. Глаза гневно блеснули.

— Нет, нет, я все сделаю! в ужасе заверещал Милс, вскочил на ноги и пулей вылетел в холл, где стояла его толстая трость. Милс схватил ее.

— Они здесь, — выкрикнул он и протянул трость Лейту. — А теперь быстро смывайтесь, и я с вами.

Но Лейт начал трясти палку.

— Нет, так вы их оттуда не достанете: трость внутри полая, драгоценности в ней завернуты в тряпицу. Нужно отвернуть набалдашник.

— Понятно, Милс, а сейчас бежим в ваш гараж. Там всё уже приготовлено для иллюминации и фейерверка. Я сегодня хочу отпраздновать четвертое июля.

Милс попытался возразить, но его прервал какой-то резкий звук.

— Доброе утро, — вдруг спокойно произнес Лейт.

— Но ведь это же полиция! — в ужасе взвизгнул Милс.

— Да, она самая. Они все еще блуждают в полутьме. Своей иллюминацией я освещу им дорогу. Когда в газетах появились ваши многочисленные заявления о краже, в мою душу уже тогда закралось подозрение. А полиция, нигде не найдя ни камней, которые якобы похитил Григи, ни даже их следов, только укрепила его.

И Лейт легко прошел к парадной двери, открыл ее и вышел на улицу как человек, полностью уверенный в себе.

 

* * *

Сержант Экли уже разгуливал по квартире Лестера Лейта, когда в доме неожиданно появился хозяин.

— Отлично, сержант! Ожидаете меня?

Экли ответил вопросом на вопрос очень медленно, стараясь не обнаружить гнева.

— Получили камни?

Лейт удивленно поднял брови.

— Простите, вы о чем?

Сержант глубоко вздохнул.

— Вчера вы обманули моих людей и скрылись.

Лейт закурил сигарету.

— Садитесь, пожалуйста. Зачем такая спешка, вы, по-моему, совсем уже заработались.

Быстрый переход