Изменить размер шрифта - +
Она читала по его губам, понимала все, что он говорит, но…

— Что знает ваш приятель? — спросил он. Он держал свой кольт небрежно, как-то привычно; можно было подумать, что это игрушка, а не смертоносное оружие.

— В чем дело, ты испугалась?

Она прикоснулась к губам и беспомощно развела руками.

— Что?

Она повторила свой жест.

— Ну, говори же, ради бога, — сказал он. — Ты не так сильно перепугалась!

Она сделала тот же жест и помотала головой. Он с любопытством поглядел на нее.

— Чтоб меня черти взяли, — сказал он наконец, — глухонемая! — Он начал смеяться. Смех странно звучал, наполняя всю квартиру. — Глухонемая! Вот это номер! — Смех оборвался. Он пристально изучал ее. — Ты не пытаешься надуть меня, а?

Она быстро мотала головой. Руки ее поднялись к горлу, плотнее запахивая халат.

— У этого есть свои преимущества, не так ли? — сказал он, усмехаясь. — Ты не можешь кричать, не можешь звонить по телефону, ни черта не можешь сделать, правда?

Тедди сглотнула, глядя на него.

— Что знает Карелла? — спросил он.

Она покачала головой.

— В газете говорится, что он что-то знает. Он знает обо мне? Знает, кто я?

Она снова покачала головой.

— Я тебе не верю.

Она кивнула, пытаясь убедить его, что Стив ничего не знает. О какой газете он говорит? Что он имеет в виду? Она широко развела руками, показывая незнание, надеясь, что он поймет.

Он вытащил газету из кармана пиджака и бросил ей.

— Четвертая страница, — сказал он. — Читай. Я должен сесть. Проклятое плечо…

Он сел, направив на нее пистолет. Она открыла четвертую страницу и прочла статью, качая головой.

— Ну? — спросил он.

Она все качала головой: «НЕТ, ЭТО НЕПРАВДА, СТИВ НЕ МОГ ГОВОРИТЬ ТАКИХ ВЕЩЕЙ. СТИВ НИКОГДА…»

— Что он сказал тебе? — спросил мужчина.

Ее глаза широко открылись, они умоляли: «НИЧЕГО, ОН МНЕ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИЛ».

— В газете написано…

Она бросила газету на пол.

— Вранье, а?

ДА, кивнула она. Его глаза сузились.

— Газеты не лгут, — сказал он.

ЛГУТ, ЛГУТ!

— Когда он сюда придет?

Она стояла неподвижно, следя за выражением своего лица, чтобы оно ничего не выдало человеку с пистолетом.

— Он должен прийти?

Она покачала головой.

— Ты лжешь. У тебя все на лице написано. Он скоро придет, так ведь?

Она бросилась к двери. Он поймал ее за руку и рывком остановил. Она упала на пол, и халат распахнулся, открывая ноги. Она быстро запахнула его и взглянула на него.

— Не делай этого больше, — сказал он.

Она стала тяжело дышать. Она чувствовала в этом человеке как бы сжатую пружину, готовую сработать, как только Стив откроет дверь. Но он сказал, что будет не раньше полуночи. До этого еще много времени. А пока…

— Ты только что приняла душ? — спросил он.

Она кивнула.

— Хорошие ножки, — сказал он, и она ощутила на себе его взгляд. — Дамочки, — произнес он философски. — Что у тебя надето под халатом?

Ее глаза расширились.

Он начал смеяться.

— Так я и думал. Правильно. Не так жарко. Когда придет Карелла?

Она не двигалась.

— В семь, в восемь, в девять? Он сейчас на дежурстве? — Он следил за ней.

Быстрый переход