На лице появились морщины, которых Феликс не наблюдал в своё последнее посещение, и сквозь его загар проступала бледность.
— Господин Ягер, чем могу вам помочь?
— Я принёс назад вашу книгу, — сказал Феликс, предъявляя экземпляр книги Лейбера, принадлежащий доктору. — Я вернул бы её раньше, но был очень занят.
Доктор печально улыбнулся.
— Господин Оствальд мне рассказывал. Похоже, Альдред выбрал достойного преемника на обладание его клинком.
— Я не столь убеждён, — сказал Феликс, небрежно махнув в направлении города. — Все наши с Готреком достижения, похоже, свелись к нулю.
— Не будьте в этом уверены, господин Ягер. Что может знать человек обо всех последствиях своих действий? Возможно, без вашего вмешательства дела бы пошли гораздо хуже.
— Хотелось бы верить, но думаю, что это не так.
— Лишь Сигмар может судить поступки человека, господин Ягер, и я верю, что он определённым образом благоволит вам и вашему другу. Вы всё ещё живы, не так ли? Много ли других могли бы утверждать то же самое, если бы на их долю выпали приключения, подобные вашим? Полагаю, что я не мог бы.
Феликс посмотрел на него, ошарашенный фактом, что в словах мужчины содержалась некоторая истина.
— Вы хороший врач, господин Дрекслер. Мне стало лучше уже только от общения с вами.
— Возможно, прежде чем благодарить меня, посмотрите счёт за мои услуги? — произнёс Дрекслер.
По улыбке было понятно, что он пошутил.
— Нашли ли вы в книге, что хотели?
Феликс положил её на стол.
— Больше, чем когда-либо хотел. Я не уверен, что мне поможет знание о том, насколько злобны и извращённы крысолюди.
— Опять же, господин Ягер, кто знает, какие знания могут оказаться полезными? Поешьте. Я сумел кое-что сохранить среди бедствий, охвативших наш город.
Феликс смущённо подумал об обеде, который уже съел у Отто. Его желудок был полон, но, с другой стороны, было неясно, когда доведётся поесть снова. Если теория Готрека о неминуемом нападении скавенов верна, ему может потребоваться вся его сила.
— Почему бы и нет? — сказал он. — Возможно, это будет мой последний обед!
— Почему вы так говорите? — спросил Дрекслер, и Феликс решил что настало самое время для предупреждения.
— Потому что я полагаю, что скавены вскоре атакуют этот город. Я также считаю, что вам следует уехать. Говорю вам как другу.
— Я благодарен вам за предупреждение, господин Ягер, но сегодня я не смогу. Понимаете ли, сегодня ночью я приглашён во дворец на бал с личным участием курфюрста Эммануэль.
Почему-то при мысли об этом по позвоночнику Феликса прошла дрожь.
Ларк понял, что попал в неприятности, когда почувствовал на своём плече тяжёлую руку одного из воинов Изака Гроттла и был бесцеремонно втолкнут в паланкин жирного скавена. Он оказался перед гигантским мастером-погонщиком и уставился на складки плоти под его подбородком. Огромное брюхо Гроттла, жившее своей жизнью, практически прижало его к занавесям паланкина.
— И куда ты теперь направляешься? — поинтересовался Гроттл. — Куда же?
Ларк быстро соображал. Ему не нравился голодный блеск, появившийся в глазах мастера-погонщика. Он подумал о письме серого провидца, которое было при нём. Он подумал о болезни, которая угрожает заполнить гноем его лёгкие, если аббат перестанет вступаться за него перед Рогатой Крысой.
— Я всего лишь шёл увидеться с тобой, величественнейший из Творцов.
— Тогда это удача, что я тебя нашёл. Расскажи мне, что это ты несёшь?
Ларк рассказал ему всё. |