Изменить размер шрифта - +
— Я уже бывала на побережье Амальфи и знаю это место куда лучше тебя. К тому же я не забыла, как ты упоминала о террасах и лестницах отеля в Равелло.

— Вообще-то я не в отеле. Доктор, который меня чуть не сбил на дороге, предложил мне переночевать на его вилле. Завтра, перед тем как я уеду, он еще раз осмотрит мою ногу.

— Это самое меньшее, что лихач может для тебя сделать, — сердито сказала Девон.

— Кстати я говорила, что этот лихач, кроме того что он врач, еще и герцог?

Судя по лицам подруг, данная новость их мало впечатлила.

— И к тому же он очень привлекательный, — как можно безразличнее добавила Сабрина.

Напускное равнодушие, с которым Сабрина произнесла последнюю фразу, не обмануло подруг — они слишком хорошо ее знали. К тому же они не забыли, как она бунтовала в прошлом и с какой настойчивостью стремилась создать у окружающих мнение о себе как о беспечной бабочке, любительнице хорошо провести время.

Впрочем, такое поведение иногда служило ей хорошей защитой. Сабрина знала себе цену и то, что мужчины находят ее привлекательной, но не особенно заблуждалась на их счет. Она прекрасно осознавала, что некоторых из них привлекает не она сама, а ее происхождение и деньги отца. Как следствие у нее было много приятелей-мужчин, и некоторые из них были совсем не прочь породниться с семейством Руссо. Однако Сабрина не спешила расставаться со своей свободой.

Но когда на ее пути встречался по-настоящему красивый мужчина, она была не против продолжения знакомства. Особенно если он целуется так же божественно, как Марко Калветти. При воспоминании об их поцелуе в лифте по ее телу прошли чувственные волны.

— Так-так, — протянула Девон. — Это выражение лица мне знакомо.

— Какое выражение лица? — невинно переспросила Сабрина.

— Тебя всерьез заинтересовал твой новый знакомый.

— Это правда, — признала Сабрина. — Его жена умерла несколько лет назад. Возможно, я поспешила с выводами, но мне кажется, что после ее смерти он с головой ушел в работу. Если бы вы видели его дом, то вряд ли захотели бы жить где-нибудь еще, а он говорит, что приезжает сюда из Рима лишь пару раз в год. — Она на секунду задумалась, подбирая точные слова для описания хозяина виллы. — Он, правда, очень мил, но как-то скован. Ему не помешает немного развлечься, — заключила она.

Девон и Каролина обменялись быстрыми, понимающими взглядами.

— Ну, с этим заданием никто лучше тебя не справится, — протянула Дев. — Только будь аккуратна и не повреди ногу еще раз.

— И не волнуйся насчет поиска места для проведения конференции, — добавила Каро. — В худшем случае «Глобэл секьюрити» придется довольствоваться тем, что мы подобрали в качестве запасного варианта.

— Ни в коем случае, — заявила Сабрина. Ее профессиональная гордость была задета. — Этот контракт очень важен. Мы сделаем все, как обещали, и в указанный срок. Я завтра же снова отправлюсь на поиски, — твердо сказала она.

Выходит, она не сможет помочь доку немного развеяться, с искренним сожалением подумала Сабрина. Что ж, очень жаль. У нее уже было готово несколько возможных сценариев повторения того поцелуя.

Сабрина попрощалась с подругами и наложила повязку на ногу. Боль в лодыжке поутихла, поэтому она решила не принимать болеутоляющее, а роль снотворного поручила морским волнам, под мерный плеск которых и уснула.

К восьми часам следующего дня Сабрина была готова отправиться в путь. Запах свежеиспеченных булочек подсказал ей, что синьора Бертальди уже трудилась на кухне.

Голеностоп выглядел не намного лучше, чем накануне, и Сабрина порадовалось, что взяла с собой легкие брюки из овечьей шерсти. Их идеально дополнил легкий красный свитер. На шею она повязала шелковый шарф от Версаче.

Быстрый переход