Однако мы сдержались.
Президент Соединенных Штатов окинул нас острым взглядом и – я готов поклясться – подмигнул, став при этом вдруг очень похожим на самого
себя с киноафиши.
– Господин президент, – проговорил я. – Пожалуй, у меня все же есть просьба. Она вас не задержит.
– Хорошо, – кивнул Форд.
– Позвольте пожать вашу руку.
Гаррисон Форд протянул мне ладонь не колеблясь. Рука у него была сильная и жесткая – рука столяра-краснодеревщика.
– Прощайте, мистер Шчербаков, – произнес он негромко.
– Прощайте, мистер президент, – ответил я.
После ухода президента нам пришлось подождать еще полчаса, пока к нам не пропустили Кейт. Наверное, это были самые долгие полчаса в моей
жизни. Нам оставалось только разглядывать злосчастные коробочки и бороться с искушением их открыть – а всем известно, что тяжелее этого
ничего нет.
Кейт ворвалась, раздвинув здоровенных лбов, подпиравших двери.
– Господа русские, – объявила она, – поехали.
– Куда? – удивился я.
– Отсюда, – отрезала она.
– А разве нас выпустят? – удивился Андрей.
– Я договорилась, – безапелляционно бросила Кейт. – К вам приставят охранников, но ехать можно. Кто будет против – пусть спорит с
президентом. Главное – успеть в аэропорт, ваши билеты у меня.
– Кейт… – пробормотал Заброцкий. Щеки его стремительно розовели.
Я избавил его от моральных терзаний.
– Знаете, езжайте куда хотите, – объявил я им. – А мне есть чем заняться. Охранник мне в этом не помешает.
Эти двое вылетели из Овального кабинета как на крыльях. Я из приличия выждал пару минут, потом тоже вышел. Естественно, за мной увязался
один из лбов.
– Мистер, – полюбопытствовал я, когда мы вышли на лужайку перед Белым домом. За оградой уже толпились репортеры; я заметил давешнего
рыжебородого мужика, виденного по телевизору в гостинице. – Где тут ближайший почтамт?
Охранник молча кивнул.
– Вот и славно, – улыбнулся я.
Мне было кому позвонить. Ничего, что международная связь с Ригой влетит мне в копеечку. Вряд ли кто-то еще звонил Эльзе из Западного
полушария.
Вашингтон, округ Колумбия.
30 сентября 1979 года, воскресенье.
Анджей Заброцкий
По дороге в аэропорт я начал потихоньку отключаться. Даже не от усталости – она перегорела еще к утру, – а просто так. От избытка
впечатлений. Мы пережили такое, чего не переживал никто, мы видели такое, чего никто не видел и, надеюсь, больше не увидит. И теперь
организм брал свое, со щелканьем вырубая предохранители.
– Пожалуйста, положите вещи на конвейер и пройдите через детектор.
Я облокотился на стойку и тупо наблюдал, как Сергей проходит таможенный контроль. Слышал, видел и ничего не понимал. Мозг даже не пытался
обрабатывать поступающую информацию.
Рама противно взвизгнула и мигнула красной лампочкой.
– Пожалуйста, снимите часы и выложите из карманов все металлические предметы!
Щербаков послушно выгреб карманы и снова шагнул сквозь раму. Детектор опять завизжал. |