Изменить размер шрифта - +

 

Вы уйдете в том, в чем стоите сейчас передо мной.

 

— Мне тоже жить надо, милорд, — грубо ответил управляющий.

 

— Если вы голодны, это даст вам представление о том, что чувствовали несчастные дети, которых вы грабили, — заметил маркиз резко. — А теперь ступайте прочь! Если я когда-нибудь увижу вас, то прикажу арестовать!

 

Когда управляющий, бледный и порядком напуганный, покинул аббатство, маркиз послал за экономкой.

 

Миссис Дос служила в аббатстве вот уже двадцать лет.

 

По натуре она была женщиной доброй, но домом управляла железной рукой. Она вошла в кабинет маркиза в своем черном, шуршащем шелковом платье, с огромной связкой ключей на поясе и присела в почтительном реверансе.

 

— Добрый вечер, миссис Дос, — сказал маркиз. — Мне необходима ваша помощь.

 

Он был уверен, что рассказ Джейсона о событиях в приюте уже дошел до слуг в аббатстве, и, по выражению лица миссис Дос Олчестер понял, что она ждет от него дальнейших распоряжений.

 

— Вы, должно быть, слышали, — начал он, — о том, что происходило в сиротском приюте в Уэстбери. Это позорит мое имя и больше никогда не должно повториться.

 

— Этого бы никогда не случилось, милорд, если бы люди, которых я не хочу называть, были достойны вашего доверия.

 

— Прежняя начальница уже начала наводить порядок, — объяснил маркиз. — Но когда я был там, я узнал еще о том, что произошла прискорбная ошибка: моя подопечная, которая приехала из Индии, была отправлена не ко мне в аббатство, а в приют.

 

Вот уж этого миссис Дос не ожидала, маркизу явно удалось заинтересовать ее.

 

Он заранее решил представить Кистну только по имени. Ему казалось, что так будет проще ввести в заблуждение Бранскомба, когда придет время.

 

— То, что так случилось, — ужасно, милорд.

 

— Это действительно ужасно, и поэтому мы, миссис Дос, должны помочь ей забыть годы напрасных страданий.

 

— Что вы, ваша светлость, хотите, чтобы я сделала?

 

— Надо завтра же утром послать в Лондон экипаж за портнихой, которая сможет сшить подобающие платья для мисс Кистны.

 

Миссис Дос кивнула, но ничего не сказала, и маркиз продолжал:

 

— Есть только одна трудность, миссис Дос. Мисс Кистна в приюте носила безобразные лохмотья. Я не желаю, чтобы история ее унижения стала известна кому-либо за стенами этого дома.

 

— Конечно, милорд! — с ужасом и возмущением воскликнула миссис Дос.

 

— Нужно найти что-нибудь, в чем девушка сможет принять портниху, и в первую очередь плащ и шляпку, чтобы перевезти ее из приюта в аббатство.

 

— Понимаю, милорд. Думаю, это будет нетрудно. Гости вашей светлости часто оставляют в доме наряды, которые им надоели, а я храню их на всякий случай. Миссис Барнс, швея, сейчас как раз здесь и сможет перешить что-нибудь из этих вещей, как только юная леди приедет в аббатство.

 

— Благодарю вас, миссис Дос, — сказал маркиз.

 

На следующее утро, когда они с Уоллингхемом садились в фаэтон, чтобы ехать в приют, маркиз заметил, как один из слуг положил на заднее сиденье небольшой сверток и шляпную картонку.

 

Он представлял себе, как изменится Кистна, когда попрощается с остальными детьми и покинет приют.

 

Но и все дети выглядели совсем не так, как накануне.

Быстрый переход