Внезапно он вспомнил, что думал о том, что Карстерз практикует гипноз.
— Значит, похоже, кто-то тебя загипнотизировал без твоего ведома, — предположил Таунли.
— Такое возможно?
— Конечно, — врач снова нахмурился. — Что за компанию ты водишь в последнее время, Титус?
— Да, компания сомнительная, Гарри, — ответил тот. — Но ты заинтриговал меня. Гипноз и потеря памяти, да? Ну ладно, — он задумчиво потер подбородок. — Послушай, может быть, ты сможешь разгипнотизировать меня? Проследить проблему до ее корней, так сказать?
— Я могу попытаться. Если ты уже был под гипнозом, во второй раз все обычно проходит значительно легче. Ты готов?
— Да, — мрачно ответил Кроу. — Здесь кроется что-то такое, до сути чего я должен добраться, и если гипноз поможет, что ж, все в жизни надо попробовать!
Через час, с полдюжины раз погрузив Кроу в транс и выведя его оттуда, доктор наконец покачал головой и признал свое поражение.
— Тебя действительно загипнотизировали, я в этом уверен, — сказал он. — Но это сделал кто-то, знакомый с гипнозом гораздо лучше меня. Ты помнишь какой-нибудь из вопросов, который я тебе задавал?
Кроу покачал головой.
— Это нормально, — вздохнул доктор. — Странно, что я не смог выудить из тебя ничего относительно событий последней пары недель!
— Да? — изумился Кроу. — Но я с радостью расскажу тебе все о нескольких последних неделях, если хочешь, причем безо всякого гипноза.
— Все?
— Разумеется.
— Сомневаюсь, — улыбнулся Таунли. — Здесь-то и зарыта собака. Ты не знаешь всего. То, что ты помнишь, это далеко не все.
— Понятно, — протянул Кроу, вернувшись мыслями в тот смутный мрачный сон и попытавшись восстановить странные воспоминания о малопонятных обрывках отдающегося эхом разговора. — Спасибо тебе, Гарри. Ты отличный друг, и я очень благодарен тебе за помощь.
— Послушай, Титус, — забота старого доктора была непритворной. — Если я еще что-то могу для тебя сделать, что угодно, просто дай мне знать, и я...
— Нет, нет, ничего не нужно, — Кроу заставил себя улыбнуться в ответ встревоженному другу. — Просто я угодил во что-то, лежащее за рамками обычных вещей, во что-то, что нужно довести до конца.
— Да? Что ж, должно быть, это чертовски забавное дельце, если ты не можешь мне о нем рассказать. В любом случае, я не из тех, кто лезет в чужие дела, но очень прошу тебя, будь осторожен.
— Это действительно забавное дельце, Гарри, — заверил доктора Кроу. — Только теперь я начинаю видеть свет в конце туннеля. Что же касается моей осторожности... Можешь быть твердо уверен, я стану действовать с максимальной осторожностью!
Провожая Таунли до двери, он вспомнил еще кое-что:
— Гарри, помнится мне, у тебя был шестизарядный пистолет?
— Револьвер сорок пятого калибра. Еще отцовский. У меня и патроны к нему есть.
— Не возражаешь, если я одолжу его у тебя на несколько недель?
Таунли внимательно посмотрел на Титус а, но в конце концов широко улыбнулся:
— Ну, разумеется, не возражаю, — решил он наконец. — Завтра я его тебе заброшу. Но есть еще и такая вещь, как чрезмерная осторожность, не забывай об этом!
Казалось, никакое количество кофе не сможет потушить пожар, бушевавший в глотке Кроу, и, хотя было еще очень рано, он достал остатки вчерашней бутылки обычного вина. |