– Насколько сильно она пострадала? – спросила герцогиня.
– Раны неглубокие, ваша милость. Она отделалась ушибами. Немного неприятно, но скоро все заживет. – Старый целитель поднялся на негнущихся ногах, скрипя суставами. На его сгорбленных плечах висел длинный темный плащ. – Вам невероятно повезло, юная Дева.
Это не везение.
А хорошая подготовка.
Вот почему я отделалась всего лишь болью в виске и разбитой губой.
Но я кивнула.
– Спасибо за заботу.
– Можешь дать ей что-нибудь от боли? – спросила герцогиня.
– Да, конечно. – Волоча ноги, он подошел к столику, на котором лежала его кожаная сумка. – У меня есть прекрасное снадобье.
Порывшись в сумке, он достал флакон с розовато-белым порошком.
– Помогает при любой боли, но вызывает сонливость. Имеет легкий снотворный эффект.
Я не имела ни малейшего намерения принимать то, что содержится во флаконе, но его передали Тони, а она положила снадобье в карман.
Как только целитель ушел, герцогиня повернулась ко мне.
– Открой лицо.
Слабо вздохнув, я взялась за цепочки, но ко мне придвинулась Тони и прошептала:
– Давай я.
Я хотела ее остановить, но мой взгляд упал на мои руки. Я вытерла их, как только меня привели в гостиную, но под ногтями осталась кровь, а на пальцах виднелись засохшие брызги.
Неужели тело Рилана все еще лежит под розами?
Тело Малессы унесли из комнаты только спустя несколько часов. Интересно, отдали ли его ее семье или сожгли из предосторожности?
Тони расстегнула вуаль и аккуратно сняла, стараясь не зацепить волосы, выбившиеся из узла, в который я их собрала утром.
Герцогиня Тирман встала передо мной на колени и холодными пальцами ощупала кожу вокруг моих губ, а потом правый висок.
– Что ты делала в саду?
– Смотрела на розы. Я хожу к ним почти каждый вечер. – Я подняла голову. – Рилан всегда сопровождает меня. Он не… – Я прочистила горло. – Он даже не видел нападавшего. Стрела попала ему в грудь прежде, чем он сообразил, что там кто-то есть.
Ее бездонные глаза исследовали мои.
– Похоже, он был не так внимателен, как должен был. Ему не следовало ни на миг терять бдительность.
– Рилан был очень опытен, – сказала я. – Тот человек прятался…
– Твой охранник был так опытен, что его сразила стрела? – тихо спросила она. – Неужели этот человек-призрак не издал ни звука? Не было никакого предупреждения?
У меня задеревенела спина, когда я вспомнила, какие он издавал звуки. Ничем не напоминающие человеческие.
– Рилан был настороже, ваша милость…
– Что я тебе говорила? – Она вскинула изящно изогнутые брови.
Силясь сохранить спокойствие, я сделала неглубокий вдох.
– Рилан был настороже, Джасинда. – Я назвала ее по имени. Она временами требовала это, но я не понимала, когда она хочет, чтобы я так к ней обращалась, а когда нет. – Человек… он вел себя тихо, и Рилан…
– Оказался не готов, – закончил вместо меня Виктер.
Я так быстро повернула голову, что висок пронзила боль. Мне не верилось.
Голубые глаза Виктера встретились с моими.
– Ему нравились ваши вечерние прогулки в сад, – продолжал он. – Он не думал, что там будет угроза, и, к несчастью, чересчур расслабился. Вчерашний вечер должен был послужить уроком.
Вчерашний вечер послужил уроком. Рилан неустанно следил за территорией. У меня поникли плечи, и затем шестеренки повернулись в моем мозгу. |