– Эдвард, – представился он, протянув мне руку. – Эдвард Синклер.
– Что ж, – ответила я, выскальзывая из его пиджака. – Было… приятно познакомиться с вами, мистер Синклер. Я… пожалуй, пойду.
Он покачал головой и снова накинул пиджак мне на плечи.
– Мы не закончили разговор, – сказал он. – Разговор, который, я надеюсь, будет продолжаться. Если вы сейчас уйдете, как я вас снова найду?
Я слушала, с трудом веря своим ушам.
– Давайте встретимся здесь завтра вечером. В семь. Я знаю тихое местечко с божественными напитками, и подозрительные личности там не шныряют.
– Хорошо, – улыбаясь, сказала я.
Вместе мы прошли к черному ходу на подвальном этаже и поднялись по тускло освещенной лестнице в коридор, который вел в вестибюль.
– Ну все, – сказал он. – Мне, наверное, пора.
Я улыбнулась.
– Ничего, я доберусь до дома сама.
– До завтра, – сказал он с церемонным поклоном.
Я смотрела, как он идет вперед и сворачивает направо, вероятно, в зал, чтобы завершить свое нелепое свидание по джентльменски. Я невольно пожалела, что женщина, к которой он возвращается, – не я.
– Вам нужна машина, мэм? – спросил швейцар внизу лестницы, приподняв фуражку.
Я выглянула в окно и посмотрела на ясное ночное небо. Нет, я еще не готова вернуться домой. Мне хотелось еще побыть в этой части Лондона моей мечты.
– Нет, спасибо, – сказала я, переведя взгляд на тротуар. И вдруг кто то налетел на меня сзади.
– Пожалуйста, извините, – сказал мужской голос со знакомым американским акцентом.
Я улыбнулась про себя: ковбой.
Он положил свою огромную ладонь мне на предплечье, на его загорелом лице вспыхнуло беспокойство, и тут он узнал меня.
– Элоиза?
– Фрэнк?
– Что ты здесь делаешь?
– Я… встречалась… с другом, – пробормотала я, тщательно подбирая слова и потирая бок в том месте, где его здоровенная фигура столкнулась с моей. Я заставила себя улыбнуться. – А ты что здесь делаешь?
– У меня была встреча с инвесторами, с теми, о которых я тебе вчера рассказывал, – ответил он, вглядываясь в мое лицо и ища на нем хоть какой нибудь знак того, что я не забыла вчерашний разговор. Честно говоря, я его помнила очень смутно.
– Ну конечно, – быстро сказала я. – И как прошла встреча?
– Отлично. Похоже, мы заключили сделку. Контракт на огромную сумму.
Хотя он не раз объяснял мне, чем занимается, я мало что понимала, кроме того, что он работает в крупной производственной корпорации в Лос Анджелесе. Его мешковатые костюмы вводили в заблуждение: Фрэнк был богат, очень богат. Может быть, даже миллионер.
– Это… замечательно, – сказала я, рассеянно оглядываясь на вход в клуб и все еще видя перед собой лицо Эдварда.
– Чей это пиджак? – На мгновение его мальчишеская улыбка померкла, и я уловила на его лице выражение ревности, даже недоверия.
– Я… забыла пальто в метро. – Я уже лгала напропалую. – И один добрый пожилой джентльмен одолжил мне пиджак.
Улыбка Фрэнка мигом вернулась на место, и он выскользнул из собственного помятого пиджака.
– Пожалуйста, надень мой. Я настаиваю.
Я покачала головой.
– Нет нет, все в порядке. Холодно, замерзнешь без пиджака. А этот я… верну в клуб… завтра по дороге на работу.
Он кивнул, на мгновение успокоившись. Темный автомобиль подъехал и остановился рядом с нами.
– Это мой, – сказал он. – Могу я… пригласить тебя куда нибудь?
Я покачала головой.
– Спасибо, но… Мне правда пора…
– Всего на один глоток, – сказал он, не переставая улыбаться. |