Большая часть генералов, а в том числе и князь Яков Феодорович Долгорукий, взяты были им, объявлены пленными и отправлены в Швецию.
Князь Долгорукий томился в неволе одиннадцать лет. В 1711 году шведы отправили его из города Якобштадта в город Умео; переход этот надо было сделать морем, и пленников посадили на шкуну.
Осмотревшись, князь Яков Феодорович увидел, что есть надежда к спасению: шведов было на шкуне всего двадцать человек, а наших сорок четыре. Условились, чтобы во время субботней всенощной, которую служил на судне пленный же священник наш, при словах службы: дерзайте убо, бросить вдруг весла – шли на гребле, а пленников русских посадили в весла; при словах же: дерзайте, люди божия, каждый двоим русским схватить по шведу, и если который из них станет противиться, то выкинуть его за борт.
Сказано – сделано. Шведы не успели опомниться, ничего не ожидая, как вдруг все были схвачены и перевязаны. Князь Яков Феодорович сам бросился на шкипера и, приставив ему нож к груди, закричал: "Если хочешь быть жив, то вези нас домой – в Кронштадт или Ревель!".
Шкиперу надо было повиноваться, хотя дело было не совсем легко исполнить. Шкуна эта назначена была только для берегового плавания, и на ней не было ни карт, ни сведущего или бывалого морехода. Но бог пособил нашим; дошедши благополучно до острова Дакто, князь Долгорукий рассудил отпустить шведов, кроме одною только шкипера, и оттуда отправился и прибыл 19-го июня 1711 года на пленной шкуне в Ревель. Здесь подняли они русский флаг и, отсалютовав крепости, бросили якорь.
Государь обнял старика князя со слезами радости, и, называя спасение его чудесным, взыскал его милостями своими и вскоре пожаловал ему две дворцовые волости в вотчину.
Примечания
Галера – старинное гребное судно.
Галеас – большая галера.
Брандер – небольшое судно, груженное легковоспламеняющимися материалами, предназначенное для поджога судов противника.
Спиридов Григорий Андреевич (1713-1790) – русский флотоводец, адмирал (1769). Во время русско-турецкой войны 1768-1774 гг. командовал эскадрой в Средиземном море.
Орлов Алексей Григорьевич (1737-1807/08) – граф (1762), генерал-аншеф (1769). Один из руководителей похода в Средиземноморье. За победы у Наварина и Чесмы получил титул Чесменского.
Морея – полуостров Пелопоннес; ныне – часть Греции.
Поворотиться лагом – встать бортом.
Бейдевинд – курс судна возможно ближе против ветра.
N – норд, северный ветер.
SW – зюйд-вест, юго-западный ветер.
Грейг Самуил Карлович (1736-1788) – один из руководителей Средиземноморской экспедиции, впоследствии адмирал (1782).
Привести к ветру – повернуть круче к ветру.
Спустился в кильватер – выстроился колонной.
Боевой порядок – состоит из авангарда (передового отряда), кордебаталии (среднего отряда), арьергарда (замыкающего отряда).
Приводить – поворачивать.
Положил марсель на стеньгу – убрал марсель (второй парус, считая снизу).
Галс – курс судна относительно направления ветра.
Рангоут – деревянное "вооружение" корабля мачты, стеньги, реи и т.д.
Грот-мачта – средняя мачта на корабле.
Фордевинд – курс судна прямо по ветру.
Утлегерь – продолжение бушприта, наклонной мачты на носу судна.
Флагшток – шест для подъема флага.
Капитан-паша (Капудан-паша) – командующий турецким флотом.
Каркасы – зажигательные ядра.
Ганнибал Иван Абрамович – (1737-1801) – офицер русского флота. В экспедиции Спиридова командовал артиллерией флота, впоследствии – генерал-поручик (1770).
NW – норд-вест, северо-западный ветер. |