Там хранились клейморы, секиры, копья, палаши, развешанные по стенам и создающие сложный геометрический узор. Джесси не терпелось схватить стул, стянуть оружие и начать проверку на аутентичность. Хотя она и без того подозревала, что все оружие в комнате было настоящим.
Почему бы вещам в этом замке не принадлежать далекому прошлому?
Дэйгис затащил ее в библиотеку и оставил там, а сам умчался, заявив: «Соберу остальных членов клана и принесу твоего мужчин) Мой брат и наши жены скоро к тебе присоединятся».
Оставшись в одиночестве, Джесси принялась зачарованно осматриваться.
Библиотека была прекрасной, обширной и в то же время уютной. Она во многом превосходила элегантность кабинета профессора Кини.
Высокие окна, обрамленные бархатом, выходили на идеально подстриженный сад. Вишневые книжные шкафы были утоплены в стены. Одну из стен занимал огромный камин из темно-розового камня и мрамора. Здесь было множество вычурных парчовых стульев и оттоманок, уютно расставленных вокруг резных журнальных столиков с кожаными вставками. Тройной потолок был обрамлен тремя лентами элегантных молдингов. Отличный бар был оформлен под одну из секций книжных полок.
Судя по тому, что Джесси удалось рассмотреть по дороге, этот замок был мечтой любого историка. Он был битком набит антиквариатом, и библиотека была ему под стать.
На стенах висели старинные гобелены. Комнату освещали изысканные — и Джесси могла бы побиться об заклад, что настоящие, — настольные лампы «Тиффани», витражные стекла окрашивали библиотеку в розовый и янтарный цвета. Большая часть книг на полках была переплетена в кожу, некоторые переплеты выглядели очень древними, фолианты были заботливо разложены горизонтально. Целый угол занимал массивный стол с резной столешницей, разделенной на три части кельтскими узлами, за ним располагалось массивное кожаное кресло. Над столиками висели подсвеченные портреты предков Келтаров. Поблекшие антикварные ковры придавали комнате уютный вид, перемежаясь с овечьими шкурами. Красивая лестница, перила которой были покрыты резными завитушками, могла скользить на колесиках по периметру деревянного пола.
Джесси как раз направилась к ней, надеясь добраться до стопки манускриптов, когда в библиотеку вошли две прелестные блондинки. За ними следовал мужчина, которого она поначалу перепутала с Дэйгисом.
— Добро пожаловать в замок Келтар, — задыхаясь, сказала одна из блондинок. — Я Гвен, а это мой муж Драстен. Это жена Дэйгиса, Хло.
— Привет, — неуверенно ответила Джесси. — Я Джесси Сент-Джеймс.
— Мы знаем. Дэйгис сказал нам, — произнесла Гвен. — Мы ждем, когда ты расскажешь нам свою историю. Можешь начинать прямо сейчас, — радостно продолжила она. — Мы весь день тебя ждали.
Вошел Дэйгис. Он нес зеркало, осторожно придерживая его за края рамы.
Джесси ожидала услышать яростные ругательства, которые возвестили бы о приближении Кейона, и удивилась тому, что зеркало молчало.
Дэйгис пересек комнату и прислонил зеркало к книжному шкафу, рядом с собравшейся компанией.
Джесси уставилась на зеркало. Поверхность была серебристой, и не было ни намека на присутствие Кейона.
Она торопливо шагнула к стеклу, инстинктивно протягивая к нему руку.
И в тот же миг из серебра потянулась ладонь Кейона, он шагнул вперед, снова став видимым.
За спиной Джесси раздались восхищенные возгласы.
— Так вот он какой! — воскликнула одна из женщин. — Он не только отказался отвечать на наши вопросы, он даже не показывался, пока ты не появилась в замке.
Мир вокруг Джесси сузился, и в нем не осталось никого, кроме Кейона. Его глаза цвета старого виски метали громы и молнии.
— Ох, Джессика, — сказал он хриплым низким голосом. |