Кто-то очень сильно хотел, чтобы Западные провинции были отданы на поживу темным тварям и огорожены запретной для перехода стеной. И этот «кто-то» своего добился. Но затем что-то пошло не так и его замысел рухнул, остался невоплощенным в жизнь…
— Господин, да что вы такое говорите? — окончательно опешил здоровяк. — Кто мог пожелать такого? И для чего?
— Ответов у меня нет, — угрюмо буркнул я. — Есть лишь догадки. Скажи, Рикар, чем отличаются Дикие Земли от земель по ту сторону Стены?
— Тварей там нет поганых, — неуверенно предположил Рикар. — Нежить неупокоенная не бродит.
— Почти угадал, — кивнул я. — Только копать начал с самого низу. Здесь нет Церкви, Рикар. В покинутой нами стране нет темной нечисти и нет восставших мертвяков только потому, что Церковь бдительно следит за этим. Помнишь рассказы отца Флатиса? О том, как карательные церковные отряды вычищают могильники, уничтожают некромантов и упокаивают нежить?
— Орден Искореняющих Ересь, — пробормотал Рикар. — Святые люди.
— Но сюда, за Стену, они не суются, — добавил я. — Здесь, в Диких Землях, некромант может чувствовать себя как дома, не боясь, что в любой момент в его дверь постучатся инквизиторы с пылающими факелами в руках и молитвой на устах. И некромантов здесь предостаточно — считай, каждый десятый шурд. Уверен, что шурды как-то связаны со всем этим напрямую. Слишком явное совпадение.
— Я, почитай, ни одного слова не понял, — признался Рикар, с остервенением чеша в затылке. — Вы попроще говорите, господин, попроще. Без словечек ваших замудреных.
— Да! — поддакнул гном. — Тикса ничего не понять, хотя ваш язык оченно хорошо знать!
— Смотри сам, — вздохнул я и начал загибать пальцы. — Сопоставь известные нам факты и получишь весьма странную картину событий…
— Еще проще, господин, — поспешил перебить меня здоровяк.
— Первое, что меня удивило: наместник Западных провинций, младший принц Тарис Ван Санти получает в подарок от богатейшего купца несколько листов из древней книги некромантии. Вдумайся в эти слова, Рикар, — книга проклятой Церковью некромантии от чинного и преуспевающего купца и, самое главное — кому! — самому принцу Тарису! Торговец не иначе с ума сошел, когда вздумал делать такие смертельно опасные подарки — одно слово наместника любому священнику и уже через час дом купца будет пылать чадным огнем, а он сам окажется в церковных застенках, где из него раскаленными клещами будут рвать куски мяса! Да и несвойственно торговому люду делать такие подарки — молодой принц куда благосклонней отнесется к твоей просьбе, если ее подкрепить великолепным скаковым жеребцом, сундуком, полным золота, или, на худой конец, дорогим оружием. Но пара драных и грязных листов с каракулями, да еще и о некромантии! И принц согласился принять этот подарок!
— Теперь понимаю, господин Корис, — задумчиво произнес Рикар, а Тикса безмолвно закивал, не сводя с меня горящего любопытством взгляда.
— Теперь идем дальше. Тарис начинает проводить темные ритуалы над несчастными пещерными гоблинами. Дает им помимо ничего не забывающей памяти еще и острый разум. Для чего тратить на них время? Пытался создать из гоблинов преданную армию? Не смешно. Один ниргал в состоянии справиться с пятью десятками шурдов, и даже не запыхается. Обучить их некромантии — для этого нужно еще больше времени.
— Да, не быстрое это дело, господин, — согласился со мной здоровяк. — Пока что получится, да и получится ли еще — это тебе не яйцо на сковородку разбить. |