Изменить размер шрифта - +
И вы знаете, что он мне ответил? – Нервничая, Калеб начал ходить взад-вперед вдоль доски.

– Будьте осторожны, вы запачкаете свой костюм мелом, – машинально предостерегла его Джулия.

– Что? – Калеб с удивлением оглянулся и улыбнулся. – Тогда мы станем подходящей парой. Я – в мелу, а вы – в золотых блестках.

Подходящей? В его словах ей послышался интимный оттенок.

– Мой сын сказал, что он вообще не ходил в школу.

– Дети способны на разные выдумки, – предупредила его Джулия. – Особенно в таком возрасте. У них еще не существует твердого различия между фантазией и реальностью.

– Ну, хорошо. – Он словно и не обратил внимания на ее слова. – Я позвонил Мерне, чтобы выяснить это, и она сказала, что школа только засоряет детский ум. Она хотела, чтобы Уилл учился по собственному желанию, а не потому, что его заставляют. Поэтому она зарегистрировала его как обучающегося дома и предоставила ему самостоятельность. Она настаивала, чтобы и я оставил его в покое, он, мол, постепенно сам всему научится.

– Да… интересная теория, – Джулия с трудом удержалась от резкого замечания.

Бывшая жена Калеба Таррингтона, судя по всему, на редкость эгоистичная и эгоцентричная женщина. Наверно, он был в нее чертовски влюблен, если не заметил всего этого до женитьбы. Эта мысль неожиданно опечалила ее.

– А почему сейчас?.. – спросила Джулия.

– Что? – Калеб выглядел озадаченным.

– А почему она внезапно передала вам опеку над ребенком?

– Ее неожиданно пригласили создать скульптуру или что-то подобное в Венеции, и она решила, что Уиллу там не понравится.

Скорее всего, дорогая Мерна сочла, что слишком обременительно тащить с собой в Европу шестилетнего ребенка, сердито подумала Джулия, потому-то она и решила подкинуть его отцу.

– Так или иначе, – продолжал Калеб, – когда я понял, что Уиллу придется идти в школу без знаний того, что уже знают остальные дети, я позвонил Джону, единственному знакомому преподавателю, и попросил у него совета.

– И Джон предложил меня? – медленно произнесла Джулия, только-только начиная понимать, что от нее хотят.

– Да, он сказал, что вы – лучший учитель младших классов, какого он когда-либо встречал.

Джулия постаралась скрыть, что комплимент ей приятен. Даже вдвойне приятен, если учесть, что Джон скуп на похвалу.

– Я хочу пригласить вас на лето, чтобы вы подготовили Уилла к обучению во втором классе, – продолжал Калеб. – Ему и так придется привыкать жить с отцом, которого он прежде никогда не видел, в городе, о котором он и не слыхал, а еще перескочить через класс.

– В наше время детей из школы не исключают, – заметила Джулия.

– Но вы же не можете принять его во второй класс, где он не справится с программой и будет все время неуспевающим! Разве это лучше?

– Нет, конечно, нет. Я понимаю ваши проблемы, но у меня есть планы на лето, – мягко возразила Джулия. У нее действительно были планы, успокаивала она свою совесть. Она хотела заняться своим садом. А еще нужно было прочитать кучу материалов. Все лето у нее было расписано, причем таким образом, чтобы ничто не нарушало спокойствие жизни, которую она для себя выстроила. А сейчас она инстинктивно чувствовала, что во власти Калеба эту жизнь изменить.

– Назовите свою цену, – подгонял ее Калеб.

На один сумасшедший момент в голове Джулии мелькнула картина: вот он подходит к ней и обнимает. Но она тут же прогнала ее. Что с ней происходит? Почему ее внимание все время переключается с проблем маленького сынишки Калеба на него самого? Ответа не было, и это беспокоило ее так же сильно, как и неожиданная физическая реакция на его присутствие.

Быстрый переход