Изменить размер шрифта - +

Графиня опешила.

– Нет, нет, нет. Это – невероятная глупость. Я уверена в этом, – наконец сказала она, хотя недостаточно убедительно.

Графиня поднесла к глазам монокль и стала изучать бледную молодую женщину, стоящую перед ней. Некоторое время она молчала, прежде чем заговорила снова.

– Должна сказать, в это довольно трудно поверить. Особенно после…

Но, вспомнив о толпе, находящейся в комнате, и о тех, кто стоял на лестнице и в коридоре внизу, она прикусила язык.

«Хоть немного повезло», – подумал Лэрд и был очень благодарен матери за это.

– Это не может быть правдой. – Неуверенность графини теперь стала очевидна всем. Она перевела взгляд на Лэрда. Уголки ее губ нервно подергивались, а это не сулило ничего хорошего. – Но, сын, ты так сильно изменился за этот год… может ли это быть правдой? Может или нет? Знаю, ты всегда любил острые ощущения, но, пожалуйста, Лэрд, я должна знать.

Он не мог смотреть матери в глаза. Черт побери, в какую же ситуацию он попал! Граф отвел взгляд от девушки, которая пристально смотрела ему в глаза. Она молила его о помощи.

Провалиться ему на этом месте! Что теперь делать? Лгать матери? Посмеяться над глупой шуткой Эпсли и навсегда разрушить репутацию девушки?

Черт, в голове его было пусто, будто сейчас он сидел и своем клубе «Уайт» за карточным столом после веселой пирушки.

Лэрд моргнул, открыл рот, но тотчас же закрыл его. Нее мысли у него спутались от такого количества выпитого. Он не мог дать верный ответ.

– Ну, тогда что вы скажете, мисс? – Суровая графиня перевела грозный взгляд с сына на девушку, дрожавшую от страха. Она подошла ближе к ней. Что-то угрожающее чувствовалось в облике знатной дамы.

Бедняжке не оставалось ничего другого, как поднять свои удивительные золотистые глаза и пронизывающе посмотреть на пожилую женщину.

Графиня выронила из рук монокль, ее терпение иссякло:

– Ну что, мисс? У вас есть язык?

Лэрд поспешил к Анне.

Девушка медлила, но как только Лэрд подошел ближе, он увидел, что она кого-то разыскивает глазами и толпе. Наконец ее взгляд остановился на дородном джентльмене. Между ними состоялся мгновенный немой диалог.

Мужчина кивнул ей, стоя среди вмиг разросшейся толпы зевак, и она едва заметно кивнула ему в ответ.

А затем случилось то, что случилось.

Девушка сделала глубокий реверанс, выказывая этим почтение леди МакЛарен. Она выпрямилась, и на глазах у всех произошла метаморфоза: теперь ее голос стал уверенным и ровным. Куда-то делась дрожащая, испуганная мисс, которая была здесь лишь мгновение назад, и на ее месте оказалась сильная, уверенная в себе молодая женщина.

– Уверяю вас, я вполне способна говорить, леди МакЛарен, – сказала девушка, одарив всех чудесной улыбкой. – Меня зовут мисс Анна Ройл. Я родом из Корнуолла, а сейчас проживаю на Беркли-сквер со своей двоюродной бабушкой и сестрой.

Лэрд не пропустил быстрый взгляд, который бросила на него мисс Ройл, словно пыталась удостовериться, что он расслышал-таки ее имя.

– Вы невеста моего сына, мисс Ройл? – Графиня хотела знать ответ. – Скажите мне, дитя. Сейчас не время для глупых, безрассудных поступков.

– Да, леди МакЛарен, – она распрямила плечи, а затем спину. – Я его невеста. Он попросил меня остаться на мгновение с ним наедине, и мы вошли сюда лишь на минуту – и тогда он попросил моей руки. Какая приятная неожиданность для нас обоих, что вы, леди МакЛарен, неожиданно пришли сюда, чтобы разделить этот радостный момент.

– О да, довольно неожиданно, – поддержал Эпсли, игриво приподняв брови и глядя на Лэрда.

Быстрый переход