Изменить размер шрифта - +

– Черт побери, МакЛарен, у тебя не дом, а лабиринт, – откуда-то сверху, из галереи, раздался низкий грудной голос. Кто-то находился совсем близко.

Лэрд повернул голову и, прищуриваясь, стал всматриваться в темноту. На фоне золотистого света, пробивавшегося из-под двери гостиной, он увидел знакомый силуэт долговязого мужчины.

– И все же сегодня вечером ты предпочел сад, – сказал джентльмен.

Эпсли, подумал Лэрд, поворачиваясь к старому другу лицом, немного пошатываясь при этом:

– Где тебя носило всю ночь, приятель? Думал, ты решил не приходить на бал и направился к этой веселенькой танцовщице из оперы.

– А, больше такая возможность не представится. Во вторник решил отложить встречи с ней до лучших времен. – Украдкой Эпсли бросил восхищенный взгляд на свое отражение в зеркале, зачесывая за ухо выбившийся локон.

Лэрд покачал головой:

– Несомненно, ради другой, в два раза талантливее этой.

– Ну да, если тебе так угодно. – Артур Фэллон, виконт Эпсли, пригладил светлые кудри и приподнял вверх концы воротника рубашки, затем повернулся к Лэрду. – Но ты, должно быть, знал, что я приду. Я не забыл. Не забудь он этого тогда… К черту все это! Мы бы сегодня вечером отмечали день рождения твоего младшего братца – двадцать пять лет… а не оплакивали бы его кончину.

Лэрд взглянул на золотой перстень-печатку, который год назад принес ему заплаканный ординарец Грэхема после того рокового сражения, унесшего жизнь его брата.

– Я скучаю по нему.

– Знаю. Но ты должен понять: вне зависимости от того, что думал твой отец, смерть брата – это не твоя вина. Ты должен осознать это.

– Нет, моя. Сделай я так, как говорил отец, Грэхема, возможно, не убили бы.

Лэрд откинул голову назад, стараясь смахнуть навернувшиеся на глаза слезы. Показывать свою слабость не хотелось.

Эпсли сжал плечо друга:

– Хватит печалиться о том, что могло, а чего не могло случиться. – Словно гончая, учуявшая запах, он стал нюхать воздух. – Итак, сегодня вечером твой выбор пал на бренди, не так ли? Какой-нибудь хороший сорт? Надеюсь, что да. Правда, опасаюсь, что ты мог уже слегка опередить меня. Мне пока что не представилась такая возможность.

– Не слегка. Я тебя здорово обогнал, приятель. Как говорится, моя лошадь на корпус впереди.

Граф старался скрыть, что порядком опьянел, и с великим трудом удерживал равновесие. Его качнуло, он сделал два шага влево. Эпсли поймал Лэрда за руку и поддержал его, не давая другу упасть.

– Все понятно. Тебе больше не следует пить в одиночку, поминая Грэхема. – Уголки рта Эпсли приподнялись. – Дай мне графин и самый большой бокал. Клянусь, моя лошадь окажется впереди твоей меньше чем за час!

Лэрд улыбнулся, зная, что Эпсли говорил вполне серьезно и ему не составило бы труда догнать Лэрда. Не успел он хорошенько обдумать предложение друга о заключении пари, как заметил, что они не одни.

– Лэрд, сынок, это ты там внизу? – раздался голос графини МакЛарен из дальнего конца длинного коридора. И не Эпсли с тобой?

Боже мой!

Лэрд поморщился:

– Да, Эпсли здесь, мама. – Лэрд сделал шаг вперед, хлопнул друга по плечу и прошептал ему на ухо: – Приношу извинения, но я должен предупредить. Моя мама уже несколько часов спрашивает о тебе.

– Правда? – прошептал в ответ Эпсли. – Черт возьми, зачем я ей понадобился?

Графиня похлопала в ладоши, и оба молодых человека еще раз посмотрели в ее сторону.

– У нас гости, которые только что приехали. Пожалуйста, возвращайся сию же минуту в гостиную и поприветствуй их.

Быстрый переход