Изменить размер шрифта - +
Немного поесть, выпить и, может быть, потанцевать.

— Ты возьмешь меня когда-нибудь в дискотеку, тетя Гледис? — спросил пятилетний Бринкли и умоляюще посмотрел на нее серо-зелеными глазами Грантов.

Гледис нежно обняла малышка.

— Когда-нибудь обязательно, — пообещала она. — Но не сегодня.

 

Был прекрасный летний день, и Мидтаун Манхэттен бурлил. Эту атмосферу Гледис особенно любила. Но сейчас это не доставляло ей столько удовольствия, как обычно. Ее не интересовали фокусники и уличные музыканты на лестнице библиотеки на углу Сорок второй улицы и Пятой авеню. Ее не интересовали киносъемки триллера на Таймс-сквер, которые привлекли массу прохожих.

С таким же успехом она могла бы сразу поехать на такси в редакцию. Прогулка по городу ей совсем не удалась. Когда Гледис поднималась затем в лифте на сороковой этаж, она вдруг поняла, что, закончив интервью, наконец снова обретет свой душевный покой.

— Привет, Гледис, — поздоровался с ней Рональд Реюс, издатель «Таун и кантри», когда она вышла из лифта. Пожилой господин был, как всегда, одет в элегантный двубортный костюм с жилеткой, и он, казалось, совсем не замечал летней жары. — Прекрасно, что я вас встретил, — продолжал он. — Я еще ничего не читал о вашем пребывании в Аризоне. Как вам понравился Фрэнки? Он просто удивительный человек!

— Удивительный, — согласилась Гледис. Она была рада, что пожилой господин не употребил другое слово, которое она не смогла бы подтвердить.

— Прирожденный талант, — продолжал хвалить Фрэнки мистер Реюс. — Вы придете завтра на игру?

— Я еще не знаю, будет ли у меня время, — уклонилась от ответа Гледис.

— Но вы обязательно должны найти для этого время, — посоветовал ее босс. — Я иду с моей женой. Мы увидимся там, Гледис.

— Может быть, — ответила она и принужденно засмеялась.

— Итак, до завтра, — простился с ней мистер Реюс и вошел в лифт.

Гледис вошла в свое бюро и со злостью засунула сумку в верхний ящик письменного стола. Не хватало еще, чтобы ее шеф посылал ее в свободное время на спортивные соревнования! Конечно, она никуда не пойдет! Женщина неохотно посмотрела почту, выполнила кое-какие мелкие дела, написала несколько заметок и подписей к снимкам для следующих выпусков «Таун и кантри» и отправилась в монтажную.

Там она встретила Чарльза Карленда и двух графиков, которые трудились над макетом репортажа о Фрэнки О'Берри.

Все приветливо поздоровались с Гледис.

— Ты можешь нам помочь, у тебя верный глаз, — сказал главный монтажер Филипп Бредшоу. — Я считаю, что нам не нужно использовать эти три фотографии. Но Чарльз их обязательно хочет включить. Посмотри-ка сама. Этот баскетболист выглядит на них, как моя бабушка. У него такое лицо, как будто бы у него украли масло с бутерброда.

— Но зимний сад, — колебался Чарльз Карленд. — Посмотрите, какая великолепная архитектура. В конце концов, речь идет не только о Фрэнки, но и о Монтескудо Менсион. Конструкции…

— У этого типа, вероятно, была нелегкая ночь, — предположил один из художников, внимательно рассматривая фотографии.

Гледис бросила быстрый взгляд на снимок, который ей дал Филипп, и сразу отдала его обратно, словно он жег ей пальцы. Она молчала.

— Что случилось, Гледис? — спросил главный монтажер. — Ты хочешь, чтобы мы использовали эту фотографию? Не это же будет просто насмешка над звездой баскетбола.

— Не я отбираю фотографии, — уклонилась она от ответа.

Быстрый переход