— Ты не читал условия?
Отец вспыхнул.
— Конечно, читал. Я просто их не запомнил.
Лили уронила расписки на стол и обменялась встревоженными взглядами с сестрой, которая, похоже, была так же ошеломлена, как и Лили. Далия была ниже ростом и полнее, чем сестра, но она могла похвастаться густыми темно-русыми волосами. Лили же была светло-рыжей.
Будучи прагматиком по натуре, Далия сложила руки на коленях и нахмурилась.
— Папа, почему ты вообще подписал эту долговую расписку? Каким образом ты потратил три тысячи фунтов?
— Я… то есть… — Отец снова покраснел и виновато потупился, — х-хотел устроить вам лондонский сезон, какой когда-то был у вашей сестры.
— Вздор, — покачала головой Лили. — Мы в жизни не просили о чем-либо подобном.
— Кроме того, — добавила Далия, — Роуз пообещала ввести нас в общество через три месяца, когда вернется из свадебного путешествия.
— Да, но до этого так далеко, — пробормотал он, и в его голосе послышалось что-то вроде отчаяния. — А выйти в свет вам необходимо сейчас, поэтому я взял деньги взаймы и вложил их, зная, что, когда они дадут прибыль, я смогу вас удивить.
Лили громко фыркнула.
Далия недоверчиво вскинула брови.
— И куда же ты их вложил?
На этот раз отец побагровел, но в его голосе звучал вызов:
— В цветы.
Будучи известным цветоводом, он был увлечен идеей вывести идеальную розу, которую он собирался назвать «Темно-красной розой Балфур».
— Не может быть! — ахнула Лили.
— Я поняла! — Брови Далии сошлись на переносице. — Этот долг не имеет ничего общего с нашим выходом в свет, не так ли? Тебе были нужны деньги на твои цветы.
Отец не ответил.
Лили расстроенно вздохнула.
— Каким образом ты убедил лорда Кирка дать тебе взаймы такую сумму на что-то столь эфемерное, как выведение розы?
— Я сказал лорду Кирку, что дело касается лично меня. Как истинный джентльмен, он больше ни о чем не спросил.
— Так он дал тебе взаймы большую сумму на неизвестные цели? — с нескрываемым подозрением спросила Далия.
— Ну… да… — Отец снова взъерошил волосы. — Это было джентльменское соглашение, вот я и подумал, что если не смогу заплатить, мы просто перепишем долговое обязательство. Но вместо этого…
Глаза Далии гневно сверкнули.
— Я очень низкого мнения о лорде Кирке, — обратилась она к сестре, — поскольку он согласился на все это. Он просто обязан был знать, что папа никогда не сможет вернуть такую сумму.
— Ты права, — согласилась Лили. — Папа, ты же сам часто твердил, что этот человек — сам дьявол!
Отец умоляюще протянул к ней руки.
— Он единственный богач, которого я знаю.
— И ты сознательно заключил договор с дьяволом. — Голос Далии дрогнул: — И все для того, чтобы заказать как можно больше цветов.
— И построить новую теплицу, и отремонтировать старые, — пробормотал отец. Под яростными взглядами дочерей он словно стал ниже. — Но я сделал это только ради того, чтобы организовать вам обеим лондонский сезон, — едва слышно добавил он.
— Чушь и чепуха! — отрезала Далия.
— Поверить не могу! — Лили ущипнула себя за переносицу.
— Я знаю, это безумие. — Отцовские плечи бессильно опустились. — Но у меня были самые лучшие намерения!
— Одними намерениями долг не отдашь, — отрезала Лили. |