— Держу пари, Эллери, что 31 июля он «пришел» в то почтовое отделение в Арканзасе отправить эти открытки!
Уимс обрел дар речи.
— Послушайте, маленькая леди, я не убивал старину Чиппа… — начал он самым неубедительным тоном, какой только можно себе представить.
Все посмотрели на него с презрением — все, кроме Эллери.
— Это правда, Уимс, — кивнул Эллери. — Вы, безусловно, его не убивали.
— Он не… — начал доктор Барлоу, недоуменно моргая.
— Я не… — изумленно вымолвил Уимс, весьма озадачив Никки.
— Нет, хотя боюсь, меня едва не заставили поверить, что это сделали вы, Уимс.
— Что вы имеете в виду, мистер Квин? — испуганно спросил ректор колледжа.
— Откуда вы знаете, что он этого не делал? — сердито осведомился Бейкон. — Я предупреждал вас, доктор, что этого парня переоценили. Следующее, что он нам скажет, это что Чипп вообще не был убит.
— Вот именно, — подтвердил Эллери. — Следовательно, Уимс не мог его убить.
— Эллери!.. — простонала Никки.
— Ваш силлогизм выглядит несколько извращенным, мистер Квин, — сурово заметил доктор Барлоу.
— А как насчет доказательств? — спросил Бейкон.
— Отлично, — бодро отозвался Эллери. — Давайте рассмотрим доказательство — скелет, который мы нашли около хижины Чиппа.
— Эти высохшие кости? При чем тут они?
— При том, что они слишком высохшие. Бейкон, вы не только химик, но и биолог. При обычных обстоятельствах сколько нужно времени, чтобы все мягкие части тела разложились полностью?
— Сколько времени? — Молодой человек облизнул губы. — Мышцы, желудок, печень… От трех до четырех лет. Но…
— А кожные волокна, связки?
— Лет пять, а то и больше. Но…
— Тем не менее, — вздохнул Эллери, — этот высохший скелет намеревались выдать за останки человека, который был жив всего одиннадцать недель тому назад. И это не все. Теперь я обращаюсь к вашим знаниям в области химии, профессор. Какой эффект производит негашеная известь на человеческие плоть и кости?
— Ну… она высушит тело…
— А ткани уничтожит?
— Э-э… нет.
— Значит, наоборот — сохранит?
— Э-э… да.
— Следовательно, скелет, который мы обнаружили, не мог быть бренными останками профессора Чиппа.
— Но правая рука, Эллери! — воскликнула Никки. — Недостающие фаланги — совсем как у профессора Чиппа…
— Не думаю, — сухо заметил Эллери, — чтобы отщипнуть пару сухих косточек у человека, умершего лет восемь-девять назад, представляло сложную проблему.
— Восемь-девять лет?
— Это наводит на мысль, Никки, об обитателе какой-то вскрытой могилы, но, учитывая факты, имеющиеся в нашем распоряжении, более вероятной кажется теория о происхождении скелета из лабораторного шкафа биологического факультета колледжа Барлоу. — Профессор Бейкон съежился под обвиняющим взглядом Эллери, который внезапно смягчился. — Право, джентльмены, не зашла ли эта шутка слишком далеко?
— Шутка, мистер Квин? — попытался изобразить негодование ректор.
— Ну-ну, доктор, — усмехнулся Эллери, — игра окончена. Позвольте мне вновь рассмотреть фантастические факты. |