Изменить размер шрифта - +

Он подписался именем того офицера, именем которого были подписаны все предыдущие послания. Он передавал радиопослания до тех пор, пока серная кислота не проела изоляцию и не вызвала короткого замыкания, что привело передатчик в нерабочее состояние.

Док оставил радиорубку и, пригнувшись, зигзагами побежал по наклонной лужайке, бывшей так коротко подстриженной, что создавалось впечатление, будто это зеленый и мягкий ковер. Он бежал к аккуратному стальному причалу, к которому был пришвартован скоростной катер.

Пока Док бежал, в него выстрелили только раз. Но как только он запрыгнул на катер, с огромной асьенды по ним застрочил пулемет. Но это было неважно - катер был бронирован.

Испаньолский берег уже растворился вдали за кормой - по всей реке они прошли без проблем, - когда Длинный Том Роберте, гений электричества, поднялся на палубу. Это был скоростной крейсерский катер, что означало, что на нем были отдельные каюты, правда очень маленькие, потому что основное пространство было отдано под машины и емкости с горючим.

- Хороший коротковолновый передатчик, - сказал Длинный Том. - Я связался с Тропик-Радио в НьюОрлеане, и они передали послание Пэт в Нью-Йорк.

- Она возьмет один из наших больших аэропланов и прилетит за нами? спросил Док.

- Она сказала, что да.

Слышавшая все это Санда Макнамара спросила:

- Пэт? Это девушка?

- Она Патрисия Сэвидж, кузина Дока, - объяснил Длинный Том. - Она нам иногда помогает. Эта Пэт по временам просто черт в юбке. Всегда хочет влезть во все переделки.

- Мила? - спросила Санда.

- Очаровательна! Никак иначе.

Санда, кажется, была недовольна появлением нового персонажа.

Док Сэвидж вошел в кормовую каюту и возобновил по сути бесполезный спор с семеркой богачей.

- Вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что мы дадим вам уйти безнаказанными, - сказал им Док. - Вы обвиняетесь в очевидных и предполагаемых убийствах, не говоря уж о разжигании войны.

- Только попытайтесь нам что-нибудь сделать, и вы хлопот не оберетесь, - угрожающе заявил Артур.

Оранг, слышавший это, тонко усмехнулся. Немного погодя неказистый химик вышел вслед за Доком на палубу.

- Мы ничего не сможем с ними сделать, да? - спросил Оранг.

- Их нужно немного перевоспитать, - ответил Док.

- "Колледж"? - усмехнулся Оранг.

- Да. "Колледж".

Санда, стоявшая поблизости вместе с братом, недоуменно посмотрела на них. Непонятный разговор о "колледже" ее озадачил. Оранг, заметивший ее реакцию, пошел предупредить других товарищей, чтобы они не упоминали о "колледже".

"Колледж" - это уникальное заведение, существование которого для остальной публики было секретом.

Оно было расположено в отдаленном районе на севере штата Нью-Йорк, в гористой местности, изредка посещаемой посторонними. В это место Док посылал захваченных им преступников, чтобы те стали "студентами" в этом странном месте.

Пациенты в этом заведении сначала подвергались тонкой операции на мозге, которую проводили специалисты, обученные Доком. Эти операции стирали всю память о прошлом. Затем "студенты" проходили специальный курс тренировок, основной чертой которых было привитие ненависти к преступлению. Их также приучали к труду. За все время существования этого заведения ни один иг выпускников не вернулся к своему прошлому занятию.

Оранг отвел Дока в сторону. Что-то беспокоило этого неказистого химика.

- Посмотри, Док, - сказал он, - сколько денег имеют эти парни. Это же позор - дать всем этим деньгам уйти к их родственничкам и адвокатам. Эти деньги могли бы сделать столько хорошего или по крайней мере компенсировать хоть часть того вреда, что они принесли.

- Мы могли бы сделать их филантропами, - объяснил Док.

- Э-э?

- Наши люди в "колледже" имеют достаточный опыт по привитию таким людям ненависти к преступлению, - говорил Док.

Быстрый переход