Прошло всего несколько секунд, и Нельсон окончательно потерялся в этой глуши. Он уже собирался оставить попытки отыскать путь, когда ему пришло в голову спросить шатающегося без дела парня, как проехать в паб «Феникс». Если в Норфолке человека одолевают сомнения, то следует спрашивать дорогу к пабу. Паб оказался рядом. Развернувшись в грязи, Нельсон попал на дорогу, которая представляла собой обыкновенную колею и вскоре привела к крытому соломой низкому строению, выходящему фасадом на покрытый травой вал. Оставил машину на стоянке и с ощущением, в котором никак не хотел признать волнения, узнал стоящий у подножия холма на другой стороне дороги красный потрепанный «рено».
— Давно не видел, — сказал он. — Надо это исправить.
Нельсон понятия не имел, где искать раскопки и как они выглядят, но рассудил, что с вершины вала все будет виднее. Вечер выдался прекрасным, на траве лежали длинные тени, воздух был теплым. Но старший инспектор не замечал ничего — он вспоминал открытую береговую линию и трупы, вымытые приливом. Вот в таких обстоятельствах он познакомился с Рут Гэллоуэй. Ее пригласили в качестве эксперта по судебной археологии после того, как в Солтмарше, уединенном местечке на побережье Северного Норфолка, были найдены человеческие кости. Тем костям оказалось свыше двух тысяч лет, но Рут потом участвовала в расследовании более свежего преступления — тогда похитили и, как подозревалось, убили пятилетнюю девочку. Расследование завершилось три месяца назад, и с тех пор Нельсон не видел Рут.
Внимание Нельсона привлекли земляные работы вдалеке и двое людей, идущих по изгибающейся линии вала. Женщина с каштановыми волосами была в темной свободной одежде, высокий мужчина в заляпанных грязью джинсах. Не иначе любитель сидра.
— Рут! — позвал Нельсон.
Она улыбнулась. У нее была удивительно обаятельная улыбка, хотя он не собирался ей об этом говорить.
— Нельсон!
Выглядит она хорошо, подумал он: глаза блестят, щеки раскраснелись от ходьбы. Нисколько не похудела, но старший инспектор был бы разочарован, если бы она сбросила вес.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Рут.
Они не поцеловались и даже не пожали друг другу руки, но их лица расцвели от удовольствия.
— Встречался неподалеку кое с кем. И слышал, что здесь проводятся раскопки.
— Неужели ты стал смотреть «Команду времени»?
— Моя любимая передача.
Рут усмехнулась и представила своего спутника:
— Это доктор Макс Грей из Суссекского университета. Он главный на раскопках. Макс, познакомьтесь со старшим инспектором Нельсоном.
Макс удивленно поднял голову, и Нельсон сообразил, насколько нелепо прозвучало его звание в этот прекрасный вечер. Преступления случаются даже здесь. Ученые, как правило, не жалуют полицейских. Но Макс Грей заставил себя улыбнуться.
— Вы интересуетесь археологией, старший инспектор Нельсон?
— Иногда, — осторожно ответил тот. — Рут… то есть доктор Гэллоуэй и я недавно вместе вели расследование.
— Тот случай в Солтмарше? — У Макса расширились глаза.
— Да, — отозвалась Рут. — Старший инспектор Нельсон вызвал меня после того, как на болоте обнаружили кости.
— Оказался чертов каменный век, — прокомментировал Нельсон.
— Железный, — машинально поправила Рут. — Макс сегодня тоже обнаружил кости.
— Опять железный век? — спросил Нельсон.
— Полагаем, римская эпоха. Похоже, захоронены под стеной дома. Пойдем, посмотришь сам.
Рут повела мужчин к подножию вала, где велись земляные работы. |