— Отлично, — произнес Болан. — Целая бригада.
Канадец вновь занервничал.
— Вы знали, что они преследуют нас, когда приказали мне выходить? — резко спросил он.
— Я бы не дал вам выйти, — с легкой улыбкой ответил Болан.
— Что будем делать?
— Похоже, они намерены нас устранить и просто дожидаются удобного момента.
— Наши действия?
— Будем ждать того же и с той же самой целью, — невозмутимо ответил Болан.
— Я охотно взял бы в руки пистолет, — произнес Шебле.
— Только не этот. Перейдите назад и подберите себе что-нибудь по вкусу.
Болан нажал клавишу.
— Теперь доступ к арсеналу открыт. Берите, что вам больше понравится.
Шебле взглянул на него, криво улыбаясь:
— А вы все предусмотрели.
— Я надеялся, что не ошибусь в вас, Андре. Видите, несмотря ни на что, мы союзники.
— Несмотря ни на что, — повторил Шебле, перебираясь в заднюю часть фургона.
Глава 3
Томми Сандини со своей группой подъехал к ресторану в тот момент, когда «караван» Болана выруливал со стоянки. Один из людей Сандини иронично заметил, что дела у Грамелли идут, должно быть, хорошо, если его клиенты приезжают в «автобусах».
Сандини еще сидел в лимузине, когда кто-то из его подручных обнаружил два трупа у служебного входа в ночное заведение. Почуяв неладное, он заглянул в кабинет и тотчас выбежал оттуда, чтобы известить босса о случившемся. Решение возникло сразу: следовать за «караваном».
— Тела даже не успели остыть, босс, — заметил Ваччи.
— Они еще кровоточат, — добавил другой.
— Быстрее в машину! — выкрикнул Томми Сандини. — Куда направился «караван»?
— В сторону Делавара, — отозвался водитель. — Пристегивайте ремни. Я в два счета догоню его.
Так началась эта безумная гонка.
Розелли, водителю лимузина, понадобилось чуть больше двух минут, чтобы настигнуть «караван». Он сделал это на Шерман Драйв.
— Они держат путь к автомагистрали, — пробурчал Сандини. — Следуем за ними. Посмотрим, к чему это приведет.
— Можно прижать их в Парке Шеридан, — предложил Ваччи.
— Прижать их! — воскликнул Сандини. — Идиот, мы даже не знаем, с кем имеем дело! Может, стоило бы вернуться к Грамелли и поискать какие-нибудь улики.
— Томми, я начинаю сомневаться, — произнес Розелли. — Это не «караван».
Во всех вопросах, касающихся автомобилей, Сандини полностью полагался на своего шофера.
— Но ведь это одна из тех машин-дач для богатых туристов, которые любят путешествовать на колесах со всеми удобствами, верно?
— Я не то хотел сказать, Томми. Разумеется, это туристский «караван». Он хорошо оборудован, и это напомнило мне рассказ одного парня, который был в Сиэтле во время... во время того кошмара.
— Когда там свирепствовал Болан?
— Да. Он сказал мне, что у Болана был «караван», один к одному похожий на тот, за которым мы следуем.
— Черт! — благоговейно выдохнул Сандини.
— Так он мне сказал, Томми. Я не знаю, правда это или нет.
— Э-э... пока особенно не приближайся к нему. Итак, если...
Не закончив фразу, Сандини погрузился в размышления, и в машине воцарилась напряженная тишина.
Наконец один из его подчиненных, старший группы, заходивший в кабинет Грамелли, откашлялся, склонился вперед и тронул Сандини за плечо.
— Что такое? — рассеянно спросил Сандини.
— В кабинете я нашел одну штуку. Она была в крови. |